|
|
Thumb |
Song Heading |
Singer / Movie |
Music By / Lyricist |
Actor / Category |
|
| Video of the song from youtube |
Advertisements |
|
|
|
Lyrics of Aai Aai Re Holi - आई आई रे होलीholi hai, holi hai
aai aai re holi, o rang layi re holi
o nacho nacho bahare sang layi re holi
hoth gulabi nain sharabi, mast javani chhayi hai
ho mukhre se jo bach gayi lali, wo fulon pe aai hai
aaj mere ghar sajan aaye, dekh jise chanda sharmaye
aaj mere ghar sajan aaye, dekh jise chanda sharmaye
ho ho kahi lage na chand ki najariya
ho badi dushman hai julmi nagariya
hay mai toh rakh lunga sari umariya
pyar me aisa kam na karna, radha ko badnam na karna
pyar me aisa kam na karna, radha ko badnam na karna
ho o o meri kori hai laj ki chunariya
hay rang dalon na mujhape sawariya
ho o mai to aai hu rang me tere hoke bawariya
aaj mere ghar sajan aaye, dekh jise chanda sharmaye
aaj mere ghar sajan aaye
ho o o o yug yug se hai sath hamara
ho o o o tu hai nadiya mai hu kinara
maro pichkari chale rang ki dhara
maro pichkari chale rang ki dhara
ho o o tujh bin suni meri basuriya
pyar me aisa kam na karna, radha ko badnam na karna
pyar me aisa kam na karna, radha ko badnam na karna
o o o meri kori hai laj ki chunariya
hay rang dalon na mujhape sawariya
ho o mai toh aai hu rang me tere hoke bawariya
aaj mere ghar sajan aaye, dekh jise chanda sharmaye
aaj mere ghar sajan aaye
o o o mar mar jau laj ki mari
o o o tane dengi sakhiya sari
badte hai gulal rang jhumein nar nari
badte hai gulal rang jhumein nar nari
o o o kyun rang dali meri chunariya
aaj mere ghar sajan aaye, dekh jise chanda sharmaye
aaj mere ghar sajan aaye, dekh jise chanda sharmaye
ho ho kahi lage na chand ki najariya
ho badi dushman hai julmi nagariya
hay mai toh rakh lunga aankho me sari umariya
pyar me aisa kam na karna, radha ko badnam na karna
pyar me aisa kam na karna
ho o o o tu hai radha mai tera mohan
ho o o o tute na ye pyar ka bandhan
tu hai radha mai hu mohan
tu hai radha mai hu mohan
tute na ye pyar ka bandhan
tute na ye pyar ka bandhan
pyar ka bandhan pyar ka bandhan
holi aai hai gale se lagalo sajana
aaj mujhako tum apna banalo sajana
holi aai re holi aai re holi aai re

|
Poetic Translation - Lyrics of Aai Aai Re Holi |
|
It is Holi, Holi arrives,
Oh, Holi has come, brought colors,
Dance, dance, bringing the spring with it, Holi.
Lips like rose, eyes intoxicated, youth's intoxication prevails,
The red left on the face, it has come upon the flowers.
Today, my beloved has arrived at my home, seeing whom the moon is shy,
Today, my beloved has arrived at my home, seeing whom the moon is shy.
Oh, lest the moon's gaze fall,
Oh, this cruel city is a great enemy.
I will keep the entire lifespan,
Do not do such deeds in love, do not defame Radha,
Do not do such deeds in love, do not defame Radha.
Oh, oh, my virgin veil of modesty,
Oh, do not splash colors on me, my beloved.
Oh, I have come in your colors, becoming crazy.
Today, my beloved has arrived at my home, seeing whom the moon is shy,
Today, my beloved has arrived.
Oh, from ages, your company is with me,
Oh, you are the river, and I am the shore.
Shoot the color-filled water gun, let the stream of color flow,
Shoot the color-filled water gun, let the stream of color flow.
Oh, oh, my flute is silent without you,
Do not do such deeds in love, do not defame Radha,
Do not do such deeds in love, do not defame Radha.
Oh, oh, my virgin veil of modesty,
Oh, do not splash colors on me, my beloved.
Oh, I have come in your colors, becoming crazy.
Today, my beloved has arrived at my home, seeing whom the moon is shy,
Today, my beloved has arrived.
Oh, oh, I die, consumed by shame,
Oh, oh, all the friends will taunt me,
The red powder of color increases, every man and woman dances,
The red powder of color increases, every man and woman dances.
Oh, oh, why did you color my veil?
Today, my beloved has arrived at my home, seeing whom the moon is shy,
Today, my beloved has arrived at my home, seeing whom the moon is shy.
Oh, lest the moon's gaze fall,
Oh, this cruel city is a great enemy.
I will keep you in my eyes for my entire lifespan,
Do not do such deeds in love, do not defame Radha,
Do not do such deeds in love.
Oh, oh, you are Radha, and I am your Mohan,
Oh, oh, may this bond of love not break,
You are Radha, and I am Mohan,
You are Radha, and I am Mohan,
May this bond of love not break,
May this bond of love not break.
Holi has come, embrace me, my beloved,
Make me yours today, my beloved,
Holi has come, Holi has come, Holi has come.
|
|
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
|
 Aabroo |
| Film cast: | Tun Tun, Deepak Kumar, Vimmi, Ashok Kumar, Rehman, Jeevan, Mukri, Ashok Kumar, Lalita Pawar, Nirupa Roy, Sunder, Vimi | | Singer: | Asha Bhosle, Mohammed Rafi, Mukesh | | Lyricist: | G L Rawal | | Music Director: | Omi Sonik | | Film Director: | C L Rawal | | Film Producer: | Rawal Films | | External Links: | Aabroo at IMDB Aabroo at Wikipedia | | Watch Full Movie: | Aabroo at YouTube |
|
|
You may also like songs from these films on HindiGeetMala |
|
|
|