Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Aaie Aapako Main Apane Bangale Ki Sair Karaaun - आईये आपको मैं अपने बंगले की सैर कराऊँ
aayiye aapko mai apne bangle ki sair karau
chhote se ik parivar ka aapse mel karu
aayiye aapko mai apne bangle ki sair karau
to ye mera bangla hai aur ye mai hu
maine samajha prem pyar ko ek savan ka jhula
tauba meri tauba mai to shadi karke bhula
haal hua ye arey dekho mera
haal hua ye dekho mera logo ban kar dulhaa
sej ke badale meri kismat me likha tha chulha
sej ke badale meri kismat me likha tha chulha
ye meri prem katha hai aur ye mai hu
inki kya tarif karu insaan hai ye kuch aise
inase miliye kon hai ye nadan hai ye kuch aise
man ko bhi dhan se tole dhanvan hai ye kuch aise
mujhse bhi anjan mehman hai ye kuch aise
ye mere saas-sasur hai aur ye mai hu
vaise hai is desh me sab kuch kahane ko azadi
mere mukh par chup ka tala mai aisa faryadi
chain se soyi hai vo dekho samane ik shahazadi
bhul se kar baithi vo mujh jaise kangal se shadi
ha vah meri biwi hai aur ye mai hun
mai hu, mai hu, mai hu, ha ji ha vo mai hu
Poetic Translation - Lyrics of Aaie Aapako Main Apane Bangale Ki Sair Karaaun
Come, let me walk you through my mansion's halls,
Introduce you to the kin within these walls.
Come, let me walk you through my mansion's keep,
This is my home, and this is me, asleep.
I thought of love as a swing in monsoon's sway,
Forgive me, forgive me, I forgot in the wedding day.
Behold my state, oh friends, witness my plight,
A groom I became, my spirit takes flight.
Instead of a bed, fate penned a kitchen's heat,
Instead of a bed, the hearth's harsh, daily beat.
This is my love story, and this is me.
What praise can I give to these mortals near?
Meet them, lost souls, consumed by their fear.
They weigh their hearts with riches, their souls are bound,
Strangers to me, on familiar ground.
These are my in-laws, and this is me.
In this land, freedom's claim rings out so bold,
But on my lips, silence, a story untold.
She sleeps in peace, the princess, a vision so fair,
By chance she wed a pauper beyond compare.
Yes, she is my wife, and this is me,
I am, I am, I am, yes, indeed, that's me.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
Comments for lyrics of song "Aaie Aapako Main Apane Bangale Ki Sair Karaaun"
Bobby Mudgel on Thursday, June 20, 2013 Bro--someone told me u va--nutan,s movie--Mayuri---if yes can u share it
vid me--i also ve a large collection--may be we can help each other.
Velayudhan Manoharan on Monday, July 09, 2012 Rajesh Khanna - The Greatest Living Legend and the real & only Super Star
of Indian Cinema
Wasif Bashir on Saturday, October 08, 2011 super music of kalyanji Anandji
Wasif Bashir on Friday, November 25, 2011 super voice of kishore kumar..
Wasif Bashir on Saturday, October 08, 2011 Magic voice of kishore kumar