|
|
Thumb |
Song Heading |
Singer / Movie |
Music By / Lyricist |
Actor / Category |
|
| Video of the song from youtube |
Advertisements |
|
|
|
Lyrics of Aaj Raat Hai Jawan, Dil Mera Na Todiye - आज रात है जवां दिल मेरा ना तोड़ियेaaj raat hai jawa dil mera na todiye
kal ye raat phir kaha kal ki baat chhod iye
aaj raat hai jawa dil mera na todiye
kal ye raat phir kaha kal ki baat chhod iye
sadhi raat hai pyar ki chale bhi aao jhum ke
sadhi raat hai pyar ki chale bhi aao jhum ke
meri nazar ki roshani dikha rahi hai raste
dikha rahi hai raste dikha rahi hai raste
aaj raat hai jawa dil mera na todiye
kal ye raat phir kaha kal ki baat chhod iye
aaj raat hai jawa dil mera na todiye
kal ye raat phir kaha kal ki baat chhod iye
log kya kahenge ye dilo se darr nikal do
log kya kahenge ye dilo se darr nikal do
machal ke jhum ke utho gale me baahe daal do
gale me baahe daal do gale me baahe daal do
aaj raat hai jawa dil mera na todiye
kal ye raat phir kaha kal ki baat chhod iye
aaj raat hai jawa dil mera na todiye
kal ye raat phir kaha kal ki baat chhod iye
hawa se khul ke aaj meri julfe kya bikhar gayi
hawa se khul ke aaj meri julfe kya bikhar gayi
ye raat jo hasin thi wo aur bhi nikhar gayi
aur bhi nikhar gayi aur bhi nikhar gayi
aaj raat hai jawa dil mera na todiye
kal ye raat phir kaha kal ki baat chhod iye
aaj raat hai jawa dil mera na todiye
kal ye raat phir kaha kal ki baat chhod iye
kal ye raat phir kaha

|
Poetic Translation - Lyrics of Aaj Raat Hai Jawan, Dil Mera Na Todiye |
|
Tonight, my heart, a jewel, do not shatter it,
Tomorrow, this night, where? Leave tomorrow's words behind.
Tonight, my heart, a jewel, do not shatter it,
Tomorrow, this night, where? Leave tomorrow's words behind.
This night, a treaty of love, come, sway, and bloom,
This night, a treaty of love, come, sway, and bloom.
The light within my gaze illuminates the path,
Illuminates the path, illuminates the path.
Tonight, my heart, a jewel, do not shatter it,
Tomorrow, this night, where? Leave tomorrow's words behind.
Tonight, my heart, a jewel, do not shatter it,
Tomorrow, this night, where? Leave tomorrow's words behind.
What will the world say? Cast this fear from your hearts,
What will the world say? Cast this fear from your hearts.
With fervor, with joy, arise, and embrace,
Embrace, embrace.
Tonight, my heart, a jewel, do not shatter it,
Tomorrow, this night, where? Leave tomorrow's words behind.
Tonight, my heart, a jewel, do not shatter it,
Tomorrow, this night, where? Leave tomorrow's words behind.
Freed by the wind, my tresses, how they now cascade,
Freed by the wind, my tresses, how they now cascade.
This night, already beautiful, now blossoms,
Blossoms, blossoms.
Tonight, my heart, a jewel, do not shatter it,
Tomorrow, this night, where? Leave tomorrow's words behind.
Tonight, my heart, a jewel, do not shatter it,
Tomorrow, this night, where?
Tomorrow's words.
|
|
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
|
 Bhai Bhai |
| Film cast: | Sunil Dutt, Mumtaz, Asha Parekh, Mehmood, Aruna Irani, Asit Sen, Pran, Madan Puri, Jeevan, Raj Mehra, Mukri, Manmohan Krishan, Iftekhar, Mohan Choti, Sunder, Rashid Khan, Leela Chitnis | | Singer: | Asha Bhosle, Lata Mangeshkar, Mohammed Rafi | | Lyricist: | Hasrat Jaipuri | | Music Director: | Shankar, Shankarsinh Raghuwanshi, Jaikishan Dayabhai Pankal | | Film Director: | Raja Nawathe | | Film Producer: | Ratan Mohan | | External Links: | Bhai Bhai at IMDB Bhai Bhai at Wikipedia | | Watch Full Movie: | Bhai Bhai at YouTube |
|
|
You may also like songs from these films on HindiGeetMala |
|
|
|