|
|
Thumb |
Song Heading |
Singer / Movie |
Music By / Lyricist |
Actor / Category |
|
| Video of the song from youtube |
Advertisements |
|
|
|
Lyrics of Aap Ne Chhin Liya Dil Ise Kya Kahte Hai - आप ने छीन लिया दिल इसे क्या कहते हैंaap ne chhin liya dil ise kya kehte hain
aap ne chhin liya dil ise kya kehte hain
aji sahib, ise dilwale ada kehte hain
aji sahib, ise dilwale ada kehte hain
chand sa mukhda jo aanchal me chhupa leti ho
chand sa mukhda jo aanchal me chhupa leti ho
ik jhalak me mujhe divana bana deti ho
ik jhalak me mujhe divana bana deti ho
husnwale isi shokhi ko haya kehte hain
husnwale isi shokhi ko haya kehte hain
aji sahib, ise dilwale ada kehte hain
dekha karti ho hamen dur se chori chori
dekha karti ho hamen dur se chori chori
pass aate hi jhuka leti ho aankhe gori
pass aate hi jhuka leti ho aankhe gori
duniyawale ise ikarar-e-vafa kehte hain
duniyawale ise ikarar-e-vafa kehte hain
aji sahib, ise dilwale ada kehte hain
aap ne chhin liya dil ise kya kehte hain
aji sahib, ise dilwale ada kehte hain

|
Poetic Translation - Lyrics of Aap Ne Chhin Liya Dil Ise Kya Kahte Hai |
|
You stole my heart, what do you call this deed?
You stole my heart, what do you call this deed?
O, dear sir, this is the way of a lover, indeed.
O, dear sir, this is the way of a lover, indeed.
The moon-like face, veiled in your shawl's embrace,
The moon-like face, veiled in your shawl's embrace,
One glimpse, and you make me lose all trace.
One glimpse, and you make me lose all trace.
The beautiful call this coy play, modesty's grace.
The beautiful call this coy play, modesty's grace.
O, dear sir, this is the way of a lover, indeed.
You watch me from afar, stealing silent glances,
You watch me from afar, stealing silent glances,
As I approach, you lower your eyes' trances.
As I approach, you lower your eyes' trances.
The world calls this the vow of love's dances.
The world calls this the vow of love's dances.
O, dear sir, this is the way of a lover, indeed.
You stole my heart, what do you call this deed?
O, dear sir, this is the way of a lover, indeed.
|
|
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
|
 Farmaish |
| Film cast: | Bharat Bhushan, Vijay Laxmi, Kuldip Kaur, Pran, Gope, Maruti, Chandra Shekhar | | Singer: | Shamshad Begum, Lata Mangeshkar, Mohammed Rafi, Meena Mangeshkar | | Lyricist: | Khawar Zaman, Qamar Jalalabadi | | Music Director: | Husanlal Bhagatram | | Film Director: | B K Sagar | | External Links: | Farmaish at IMDB |
|
|
You may also like songs from these films on HindiGeetMala |
|
|
|