Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Aaya Aaya Atariya - आया आया अटरिया
aaya aaya atariya pe koi chor aaya
aaya aaya atariya pe koi chor aaya
aaya aaya atariya pe koi chor
o bhabhi aana dipak jalana
o bhabhi aana zara dipak jalana
dekho balam hai ya koi aur
dar gayi mai ke mar gayi mai
ke aaya aaya atariya pe koi chor
o bhabhi aana dipak jalana
o bhabhi aana zara dipak jalana
dekho balam hai ya koi aur
dar gayi mai ke mar gayi mai
ke aaya aaya atariya pe koi chor aaya aaya
man upar niche, khidaki ke pichhe, ankhiyo ke nichhe
baithi mai sochu saanvari, phir ka karu mai baavari
bairi balam ho to chup rahu mai
bairi balam ho to chup rahu mai
duja koi ho macha du mai shor
aaya aaya atariya pe koi chor aaya aaya
dhokha khaaya hai, ji ghabraya hai, koi aaya hai
naino me naina jab gaye, angana me kangana baj gaye
mai nachi aise, kathaputali jaise
mai nachi aise, kathaputali jaise
na jaane khichi hai kisne dor
aaya aaya atariya pe koi chor aaya aaya
sau matdaari, kaari kajrari, saiya mai haari
deta dikhaayi kuchh nahi, chhup na gaya ho vo kahi
ghar me chhipa to jaayega pakda
ghar me chhipa to jaayega pakda
man me chhipa to phir kya hai zor
aaya aaya atariya pe koi chor aaya aaya
pe koi chor aaya atariya chor aaya
aaya aaya atariya pe koi
dar gayi mai ke mar gayi mai
Poetic Translation - Lyrics of Aaya Aaya Atariya
A thief has come, upon the turret high,
A thief has come, beneath the moonlit sky.
Oh sister, light the lamp, the shadows flee,
Oh sister, light it now, and come with me.
Is it my love, or someone else I see?
I tremble now, as if death touches me,
A thief has come, upon the turret high.
Oh sister, light the lamp, the shadows flee,
Oh sister, light it now, and come with me.
Is it my love, or someone else I see?
I tremble now, as if death touches me,
A thief has come, a thief, upon the height.
My heart it leaps, then sinks with dread below,
Behind the panes, where secret shadows flow,
I sit and ponder, lost in thought’s dark sway,
A foolish one, what should I do or say?
If it's my love, then silent I shall be,
If it's another, I will loudly plea,
A thief has come, a thief upon the height.
Deceived I am, my spirit takes a fall,
Someone has come, within the moon's thrall.
When eyes met eyes, a moment's hidden grace,
My bangles chimed, within this sacred space.
I danced as though, a puppet on a string,
I danced as though, what fate the shadows bring.
Who pulls the cord, and guides this secret chore?
A thief has come, a thief upon the height.
A hundred tricks, and kohl-lined eyes so deep,
My love, I yield, my secrets I will keep.
I see no form, has he now disappeared?
If hidden here, then easily he’s feared.
But if he hides within the hidden mind,
If in the soul, what strength can I then find?
A thief has come, a thief upon the height,
Upon the height, a thief, in shadowed night,
A thief has come, a thief, upon the height.
I tremble now, as if death touches me.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
Dharmendra, Asha Parekh, Jayant, Vinod Khanna, Laxmi Chhaya, Asit Sen, Sudhir, Bhagwan, Uma Dutt, Birbal, Dulari, Mohan Choti, Paro, Manmohan, Ravi Khanna, Baldev Khosa, Bunty, Manju, Poornima, Shah Agha, Soni