|
|
Thumb |
Song Heading |
Singer / Movie |
Music By / Lyricist |
Actor / Category |
|
| Video of the song from youtube |
Advertisements |
Video(s) of this song are available at YouTube. However, as embedding of these videos is not available, you can't play these videos on our website. You can visit these YouTube links for videos of the song:
https://www.youtube.com/watch?v=-nBbo_47zbM |
|
Lyrics of Aayi Basant Rut Odhe Chunariya - आयी बसंत ऋतु ओढ़े चुनरियाaayi basant ritu odhe chunariya
aaja bedardi humri nagariya
aaja bedardi humri nagariya
aayi basant ritu odhe chunariya
aaja bedardi humri nagariya
aaja bedardi humri nagariya
dhak dhak kare man ankhiya lazaye
ankhiya lazaye
dhak dhak kare man ankhiya lazaye
ankhiya lazaye
ratiyo ko bairi sapne sataye
sapne sataye
bhaye na tujh bin bali umariya
bhaye na tujh bin bali umariya
aaja bedardi humri nagariya
aaja bedardi humri nagariya
aayi basant ritu odhe chunariya
aaja bedardi humri nagariya
aaja bedardi humri nagariya
mausam hai pyara rut hai suhani
mausam hai pyara rut hai suhani
chhedi hai dil ne pyari kahani
chhedi hai dil ne pyari kahani
do bol tu bhi sun le sawariya
do bol tu bhi sun le sawariya
aaja bedardi humri nagariya
aaja bedardi humri nagariya
aayi basant ritu odhe chunariya
aaja bedardi humri nagariya
aaja bedardi humri nagariya
paniya bharan ko panghat pe jaye
panghat pe jaye
paniya bharan ko panghat pe jaye
panghat pe jaye
sakhiyo mujhe pee ki batiya bataye

|
Poetic Translation - Lyrics of Aayi Basant Rut Odhe Chunariya |
|
Spring has come, draped in a crimson shawl,
Come, O heartless one, to my town, heed my call.
Come, O heartless one, to my town, and enthrall.
Spring has come, draped in a crimson shawl,
Come, O heartless one, to my town, heed my call.
Come, O heartless one, to my town, and enthrall.
My heart beats fast, my eyes shyly fall,
My eyes shyly fall.
My heart beats fast, my eyes shyly fall,
My eyes shyly fall.
The traitor dreams torment through the night,
Torment through the night.
Without you, this youthful spring brings no delight,
Without you, this youthful spring brings no delight.
Come, O heartless one, to my town, heed my call.
Come, O heartless one, to my town, and enthrall.
Spring has come, draped in a crimson shawl,
Come, O heartless one, to my town, heed my call.
Come, O heartless one, to my town, and enthrall.
The season is sweet, the weather so fair,
The season is sweet, the weather so fair.
My heart has begun a love's prayer,
My heart has begun a love's prayer.
Speak a word, my beloved, ease my care,
Speak a word, my beloved, ease my care.
Come, O heartless one, to my town, heed my call.
Come, O heartless one, to my town, and enthrall.
Spring has come, draped in a crimson shawl,
Come, O heartless one, to my town, heed my call.
Come, O heartless one, to my town, and enthrall.
To fetch water, to the ghat I go,
To the ghat I go.
To fetch water, to the ghat I go,
To the ghat I go.
My friends speak of my lover, soft and low.
|
|
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
|
 Meharbani |
| Film cast: | Ajit, Gope, Indu Pal, Begum Para, Shanta Pawar, Yakub | | Singer: | Talat Mahmood, Shamshad Begum, Lata Mangeshkar, Rajkumari, G M Durrani | | Lyricist: | Mashahar, Anjum Pilibhiti, Khawar Zaman, Shewan Rizvi, Khumar Barabankvi | | Music Director: | Hafiz Khan | | Film Director: | K Amarnath | | External Links: | Meharbani at IMDB |
|
|
You may also like songs from these films on HindiGeetMala |
|
|
|