Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Abb Kaun Hai Mera Kaho - अब कौन है मेरा कहो
ab kaun hai mera kaho ab kaun hai mera
ab kaun hai mera kaho ab kaun hai mera
fariyad hai, fariyad hai takdir ne luta hai basera
mera luta hai basera
barbad hai dil, ujda hai aashao kaa mela
hu jag me akela
barbad hai dil
barbad hai dil ,ujda hai ashao kaa mela
hu jag me akela
ujdi huyi basti me hai, ujdi huyi basti me hai
hr or andhera
ab kaun hai mera
kya khatm na honge kabhi yeh gham ke fasane
furkat ke jamane furkat ke jamane
kehte hain har ek rat ka, kehte hain har ek rat ka
hota hai savera
ab kaun hai mera
tune mujhe luta, teri duniya ne sataya
tune mujhe luta, teri duniya ne sataya
teri duniya ne sataaya
ab tu hi bata kya yahi, ab tu hi bata kya yahi
insaf hai tera
ab kaun hai mera
ab kaun hai mera kaho abb kaun hai mera
fariyad hai, fariyad hai
takdir ne luta hai basera
mera luta hai basera
fariyad hai
Poetic Translation - Lyrics of Abb Kaun Hai Mera Kaho
Who remains mine, tell me, who remains mine?
Who remains mine, tell me, who remains mine?
A lament, a lament; fate has plundered my haven,
My haven has been plundered.
The heart is desolate, the fair of hope has withered,
I am alone in this world.
The heart is desolate,
The heart is desolate, the fair of hope has withered,
I am alone in this world.
In a ruined settlement, in a ruined settlement,
Darkness surrounds on every side.
Who remains mine?
Will these tales of sorrow never cease?
The times of separation, the times of separation?
They say that every night, they say that every night,
Will find its dawn.
Who remains mine?
You plundered me, your world tormented me,
You plundered me, your world tormented me,
Your world tormented me.
Now tell me, is this all, now tell me, is this all,
The justice of yours?
Who remains mine?
Who remains mine, tell me, who remains mine?
A lament, a lament;
Fate has plundered my haven,
My haven has been plundered.
A lament.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.