Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Adami Musafir Hai (Sad) - आदमी मुसाफिर है
roti hai aankhe jalta hai dil
jab apne ghar ke hai chhed aise
aangan paraya jagmagata raha hai
aadami musafir hai, aata hai, jata hai
aate jate raste me yade chhod jata hai
aadami musafir hai, aata hai, jata hai
aate jate raste me yade chhod jata hai
yade chhod jata hai, yade chhod jata hai
Poetic Translation - Lyrics of Adami Musafir Hai (Sad)
A traveler is man, he comes, he goes,
Upon the roads of time, a memory bestows.
A traveler is man, he comes, he goes,
Upon the roads of time, a memory bestows.
A traveler is man, a traveler is man.
Like a gust of wind, a rushing stream,
Like a gust of wind, a rushing stream,
Alone he’s left, within a dream,
Alone he's left, a solitary gleam.
And then he's left, in solitude it seems.
A traveler is man, he comes, he goes,
Upon the roads of time, a memory bestows.
When does this ache within the soul depart?
When does this ache within the soul depart?
The heart forgets, when love tears us apart.
The heart forgets, when love tears us apart.
And yet, in absence, still he plays a part.
A traveler is man, a traveler is man,
He comes, he goes, he comes, he goes,
Upon the roads of time, a memory bestows.
A traveler is man, he comes, he goes,
Upon the roads of time, a memory bestows.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
Comments for lyrics of song "Adami Musafir Hai (Sad)"
trueprince1 on Thursday, February 23, 2012 The song "Admi musafir hai" is awesome in all its forms , the happy version
and the sad versions. The happy version is more popular but to me the sad
versions are the ones which pierce the heart and bring tears to the eyes.
GR8 COLLECTION !!
fanirama on Tuesday, January 27, 2015 Translation - "People are just travelers, they come and go (in time) but
leave memories along the way..."
It's tough to capture the essence of the song but thats the translation - a
beautiful reflective sad song...
MsArmanna1 on Sunday, January 13, 2013 Koi kinaare pe hi doob jata hai...very true..
MsArmanna1 on Sunday, January 13, 2013 Reena is looking very pretty..
seraut wajah on Saturday, July 16, 2011 just mesmerising