Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Ae Zamin Ae Aasman Itna Bata - ऐ ज़मीन ऐ आसमान इतना बता
aye zamin aye aasman itna bata
itna bata jiske hote lut gayi
jiske hote lut gayi kaha hai wo
kaha hai wo kaha hai wo kaha
kaha hai wo kaha hai wo kaha aye zamin aye aasman
mai aaj rote rote mar jau to tumhe kya ha
duniya ki garjisho me pis jau to tumhe kya ha
rakhte hi char tinke ujda ye aashiyana
rakhte hi char tinke ujda ye aashiya
kaha hai wo kaha hai wo kaha hai wo kaha
aye zamin aye aasman itna bata
itna bata jiske hote lut gayi
jiske hote lut gayi kaha hai wo
kaha hai wo kaha hai wo kaha
kaha hai wo kaha hai wo kaha aye zamin aye aasman
mai kaun hu kaha hu kuch bhi khabar nahi
hindu hu ya musalma ye bhi khabar nahi
insan hu aye malik dildar mangti hu
daulat nahi tumse mera pyar mangti hu
ye mandir bhi tera ghar hai ye mandir bhi tera ghar hai
ye masjid bhi tera ghar hai ye girja bhi tera ghar hai
par tu bata kidhar hai tu kidhar hai
tu kidhar hai tu kidhar hai
allah hu akbar allah hu akbar
ash aduallah ilaahi allah
hari om hari om hari om hari om
Poetic Translation - Lyrics of Ae Zamin Ae Aasman Itna Bata
Oh, Earth, oh, Sky, tell me this:
Tell me this, for whom all was lost,
For whom all was lost, where is She?
Where is She, where is She, where?
Where is She, where is She, where?
Oh, Earth, oh, Sky.
If I weep myself to death today, what then to you?
If I'm crushed in the world's turning, what then to you?
Just a few straws, and the nest is shattered,
Just a few straws, and this home undone.
Where is She, where is She, where is She, where?
Oh, Earth, oh, Sky, tell me this:
Tell me this, for whom all was lost,
For whom all was lost, where is She?
Where is She, where is She, where?
Where is She, where is She, where?
Oh, Earth, oh, Sky.
Who am I, where am I, I know nothing,
Hindu or Muslim, even that I don't know.
Human I am, O Lord, I implore,
Not wealth I seek, but your love I implore.
This temple is your home, this temple is your home,
This mosque is your home, this church is your home,
But tell me, where are you? Where are you?
Where are you, where are you?
Allahu Akbar, Allahu Akbar,
Ash-hadu-alla ilaha illallah,
Hari Om, Hari Om, Hari Om, Hari Om.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
Comments for lyrics of song "Ae Zamin Ae Aasman Itna Bata"
Jagjit Singh Ishar on Monday, May 18, 2015 Beautiful melodious composition of SJ. The movie had another melodious
Mannadey-Lata duet "keh do ji keh do chhupao na bat" with nice
orchestration & nice picturisation on Sunil Dutt & Vijyantimala.
rumahale on Monday, November 19, 2012 Rare and beautiful song from the combination of Hasrat Jaipuri, Shankar
Jaikishan and Lata Mangeshkar - never heard before. Thank you.
rumahale on Monday, April 29, 2013 Powerful lyrics, fine music and beautiful singing. Excellent presentation.
Thanks again.
buttegowda on Tuesday, March 30, 2010 Long live Shankar-jaikishan, Shailendra-Hasrat, Lata !!! Thanks for posting
this GEM
akarshik on Tuesday, April 30, 2013 What a magical melody of Lata jee. Heard first time brother. Hats off to
you Ajay.