Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Affu Khudaayaa - अफ़्फ़ू खुदाया
affu khudaya
vaah-vaah-vaah-vaah, vaah-vaah-vaah-vaah
is divaane dil ne kya jaadu chalaaya
tumko hampe pyar aaya, pyar aaya
oy, hamko tumpe pyar aaya, pyar aaya
affu khudaaya
ji diya maine, ji liya maine
ji diya maine, ji liya maine
ab chaahe mujhko zamaana goli maar de
ab chaahe mujhko zamaana goli maar de
raaja ke shikaare ko bhanvar me utaar de
aage ji ke kya lena hai
mere dil ne jo bhi maanga tha vo paaya
tumko hampe pyar aaya, pyar aaya
affu khudaya
dil me ye aayi, deke duhayi
dil me ye aayi, deke duhayi
pattharo se sar takaraau mai divaana
pattharo se sar takaraau mai divaana
jal jaau banake shama ka parvaana
marna-jina, khaana-pina, hasna-rona
nahana-dhona, sona-uthna, chalna-phirna
aana-jaana ham divaane ne muhabbat me bhulaaya
hamko tumpe pyar aaya, pyar aaya
hamko tumpe pyar aaya, pyar aaya
affu khudaya
Poetic Translation - Lyrics of Affu Khudaayaa
Oh, God, my refuge,
Wah-wah-wah-wah, wah-wah-wah-wah,
This mad heart, what magic it spun,
That you fell in love with me, love bloomed,
Oh, I fell in love with you, love bloomed,
Oh, God, my refuge.
I lived, I truly lived,
I lived, I truly lived,
Now, if the world wishes to shoot me,
Now, if the world wishes to shoot me,
Cast the king's boat into the whirlpool's maw,
What is life's worth to me hereafter?
My heart found all it ever sought,
That you fell in love with me, love bloomed,
Oh, God, my refuge.
It dawned within my soul, a plea,
It dawned within my soul, a plea,
To crash my head against stones, a madman's plight,
To crash my head against stones, a madman's plight,
To burn like a moth in the lamplight's embrace,
Living-dying, eating-drinking, laughing-weeping,
Bathing-cleaning, sleeping-waking, walking-roaming,
Coming-going, all forgotten by this mad one in love's fire,
That you fell in love with me, love bloomed,
That you fell in love with me, love bloomed,
Oh, God, my refuge.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
Comments for lyrics of song "Affu Khudaayaa"
nawabshaukat on Sunday, October 03, 2010 MASTI FUUUUL MASTI hats off to KALYAN JI AANAND GI for composing such a
great MELODY for MUHAMMAD RAFI SAAB in SHAMI KAPOOR style 03332604292
bawlachintu on Tuesday, October 27, 2009 Film: Jab jab phool khile Year: 1965 Music: Kalyanji Anandji Lyrics: Anand
Bakshi
Shanti Mishra on Friday, August 30, 2013 Wonderful romantic melodious song - sung by Md.Rafijee featured by Those
times' Handsome Shashi Kapoorjee - cannot be made again in this Era. Thanks
iqbal Khan on Saturday, October 09, 2010 jay kaheen Bijerani, wasti Shabbir Khan de rehaishi ku aakho jo ajj tu
jhummar maar,te oa eeho jhaeen maresi...:))
vikified on Thursday, May 21, 2009 the great MD Rafi, just amazing the way he changes his voice during songs
... amazing energy in this song