Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Aji Rahane Do Chanda Badali Me - अजी रहने दो चंदा बदली में
aaha rehne do chanda badli me
aji rehne do chanda badli me
didar se jayda maja intjaar ka
didar se jayda maja intjaar ka
rehne do chanda badli me
aji rehne do chanda badli me
kuch tum tarso kuch hum tarse dil dhadke ankhiya tadpe
kabhi iss karvat kabhi us karvat
kabhi iss karvat kabhi us karvat ye raat milan ki biti to
socho rang sajega khilega kitna pyar ka pyar ka
didar se jayda maja intjaar ka haye
rehne do chanda badli me
aji rehne do chanda badli me
chhod bhi do ab tod bhi do
chodh bhi do ab tod bhi do ye juthe filmane
varna kya sochenge meri aanko ke may khane
aaj ki raat na hasil ho aap na apna kaatil ho
ikrar se pahle rang jame inkar ka
inkar ka didar se jayda maja intjaar ka hay
rehne do chanda badli me
aji rehne do chanda badli me
kuch aankh kahe kuch dil bole ho raat jawa hole hole
jab nach nach ke thak jaye ye gunguru payal ke
to ban ke sahara le lu mai dildar ka
dildar ka didar ka se jayda maja intjaar ka
rehne do chanda badli me
aji rehne do chanda badli me
didar se jayda maja intjaar ka hay
rehne do chanda badli me
aji rehne do chanda badli me
Poetic Translation - Lyrics of Aji Rahane Do Chanda Badali Me
Let the moon remain, veiled in clouds,
Ah, let the moon remain, veiled in clouds.
More pleasure lies in longing, oh, than sight,
More pleasure lies in longing, that sweet plight.
Let the moon remain, veiled in clouds,
Ah, let the moon remain, veiled in clouds.
You yearn, and I yearn, hearts beat fast, eyes ache,
From side to side, a restless wake,
From side to side, this night of meeting passes,
Imagine then the colors love amasses,
Colors of love, so bold and true.
More pleasure lies in longing, oh, than sight,
Let the moon remain, veiled in clouds,
Ah, let the moon remain, veiled in clouds.
Release the hold, break these false veils,
Release the hold, break these false tales,
Lest my eyes, my taverns, be judged,
Tonight, neither attained, nor my killer,
Before confession, a color of denial will bloom.
Denial's bloom.
More pleasure lies in longing, oh, than sight,
Let the moon remain, veiled in clouds,
Ah, let the moon remain, veiled in clouds.
Some eyes speak, some hearts confide, oh, the night is young, so slow,
When the anklets' bells, weary from dance, let go,
Then I will find support, in my beloved's embrace.
My beloved's grace.
More pleasure lies in longing, oh, than sight,
Let the moon remain, veiled in clouds,
Ah, let the moon remain, veiled in clouds.
More pleasure lies in longing, oh, than sight,
Let the moon remain, veiled in clouds,
Ah, let the moon remain, veiled in clouds.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.