Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Ajib Dastan Hai Ye Kaha Shuru Kaha Khatam - अजीब दास्तां है ये कहाँ शुरू कहाँ खत्म
ajib dastan hai ye kaha shuru kaha khatam
ye manjile hai kaun see naa wo samajh sake naa ham
ajib dastan hai ye kaha shuru kaha khatam
ye manjile hai kaun see naa wo samajh sake naa ham
ye roshnee ke sath kyu dhuan utha chirag se
ye roshnee ke sath kyu dhuan utha chirag se
ye khwab dekhtee hu mai ke jag padee hu khwab se
ajib dastan hai ye kaha shuru kaha khatam
ye manjile hai kaun see naa wo samajh sake naa ham
mubarke tumhe ke tum kisi ke nur ho gaye
mubarke tumhe ke tum kisi ke nur ho gaye
kisee ke itne pas ho ke sab se dur ho gaye
ajib dastan hai ye kaha shuru kaha khatam
ye manjile hai kaun see naa wo samajh sake naa ham
kisi kaa pyar leke tum naya jahan basaoge
kisi kaa pyar leke tum naya jahan basaoge
ye sham jab bhee aayegee tum hamko yad aaoge
ajib dastan hai ye kaha shuru kaha khatam
ye manjile hai kaun see naa wo samajh sake naa ham
Poetic Translation - Lyrics of Ajib Dastan Hai Ye Kaha Shuru Kaha Khatam
A strange tale unfolds, where does it start, where cease?
These destinations, unknown to them, unknown to peace.
A strange tale unfolds, where does it start, where cease?
These destinations, unknown to them, unknown to peace.
Why smoke ascends, a shroud from every burning light?
Why does the lamp weep tears of dark, against the brightest night?
A dream I see, or wake to find it's only dream?
A strange tale unfolds, where does it start, where cease?
These destinations, unknown to them, unknown to peace.
Blessed are you, to gleam with another's radiant grace,
Blessed are you, to live within another's bright embrace.
So near, and yet so distant, from every earthly place.
A strange tale unfolds, where does it start, where cease?
These destinations, unknown to them, unknown to peace.
Bearing love, a world anew, you shall embrace,
Bearing love, a world anew, in time and space.
Whenever dusk descends, you'll be within my gaze.
A strange tale unfolds, where does it start, where cease?
These destinations, unknown to them, unknown to peace.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.