|
|
Thumb |
Song Heading |
Singer / Movie |
Music By / Lyricist |
Actor / Category |
|
| Video of the song from youtube |
Advertisements |
|
|
|
Lyrics of Amrit Aur Zahar Donon Hain - अमृत और ज़हर दोनों हैंamrit aur zahar dono hai
sagar me ek sath manthan ka adhikar hai
sab ko phal prabhu tere hath
tere phulo se bhi pyar tere katon se bhi pyar
jo bhi dena chahe de de kartar
duniya ke taranhar
tere phulo se bhi pyar tere katon se bhi pyar
jo bhi dena chahe de de kartar
duniya ke taranhar duniya ke taranhar
chahe sukh de ya dukh chahe khushi de ya gam
chahe sukh de ya dukh chahe khushi de ya gam
malik jaise bhi rakhega vaise rah lege ham
malik rah lege ham chahe hansi bhara sansar
de ya ansuo ki dhar jo bhi dena chahe de de kartar
duniya ke taranhar duniya ke taranhar
tere phulo se bhi pyar tere katon se bhi pyar
jo bhi dena chahe de de kartar
duniya ke taranhar duniya ke taranhar
ham ko dono hai pasad teri dhup aur chhanv
ham ko dono hai pasad teri dhup aur chhanv
data kisi bhi disha me le chal zindagi ki nav
le chal zindagi ki nav
chahe hame laga de par duba de
chahe hame majhdhar
jo bhi dena chahe de de kartar duniya ke taranhar
tere phulo se bhi pyar tere katon se bhi pyar
jo bhi dena chahe de de kartar
duniya ke taranhar duniya ke taranhar

|
Poetic Translation - Lyrics of Amrit Aur Zahar Donon Hain |
|
In the ocean's heart, a paradox resides,
Amrit and poison, where destiny presides.
To churn the depths, the right of all is given,
The harvest yours, by your hand driven.
Your blooms I love, and thorns I hold dear,
Lord of creation, banish every fear.
Give what you will, I willingly embrace,
Savior of worlds, in your boundless grace.
Your blooms I love, and thorns I hold dear,
Lord of creation, banish every fear.
Give what you will, I willingly embrace,
Savior of worlds, Savior of the race.
Whether joy descends, or sorrow's rain,
Whether laughter rings, or suffering's strain,
As you decree, my spirit will comply,
Master, I'll abide, beneath your sky.
In a world of smiles, or tears that flow,
Give what you will, my heart will always know,
Savior of worlds, in your boundless grace.
Your blooms I love, and thorns I hold dear,
Lord of creation, banish every fear.
Give what you will, I willingly embrace,
Savior of worlds, Savior of the race.
Sunshine and shade, both beloved to me,
We find equal peace in all that be.
Oh Giver, set forth life's sailing craft,
Steer our ship, with thy skill and craft.
Guide us to the shore, or through the tide,
Or in the depths of the ocean to reside,
Give what you will, my heart will always know,
Savior of worlds, in your boundless grace.
Your blooms I love, and thorns I hold dear,
Lord of creation, banish every fear.
Give what you will, I willingly embrace,
Savior of worlds, Savior of the race.
|
|
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
|
 Nastik |
| Film cast: | Ajit, Nalini Jaywant, Raj Mehra, Leela Mishra, Ulhas, I S Johar, Mumtaz Begum, Rajan Haksar, Mehmood, Roopmala, Shrinath, Kamala | | Singer: | Hemant Kumar, Lata Mangeshkar, Pradeep | | Lyricist: | Pradeep | | Music Director: | C Ramachandra, Datta Davjekar | | Film Director: | I S Johar | | External Links: | Nastik at IMDB | | Watch Full Movie: | Nastik at YouTube Nastik at YouTube |
|
|
You may also like songs from these films on HindiGeetMala |
|
|
|