Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Are Maine Tujhko Chaha, Ye Hai Meri Meharabani - अरे मैंने तुझको चाहा, ये है मेरी मेहरबानी
apni nigahe shauk ke, kabil bana diya
hamko duwaye do, tumhe katil bana diya
arey maine tujhko chaha, yeh hai meri meharabani
mai galiyo ka raja tu mahlo ki rani
mai galiyo ka raja, tu mahlo ki rani
arey maine tujhko chaha, yeh hai meri meharabani
mai galiyo ka raja, tu mahlo ki rani
mai galiyo ka raja, tu mahlo ki rani
maine badal dala, teri takadir ko
rango se bhar dala, khali tasvir ko
maine badal dala, teri takadir ko
rango se bhar dala, khali tasvir ko
bana dali maine teri jindagani
arey maine tujhko chaha, yeh hai meri meharabani
mai galiyo ka raja, tu mahlo ki rani
mai galiyo ka raja, tu mahlo ki rani
tu kubsurat hai, tera kyal hai
ja meri ankho ka, yeh sab kamal hai
tu kubsurat hai, tera kyal hai
ja meri ankho ka, yeh sab kamal hai
mere pyar ne di hai tujhko javani
arey maine tujhko chaha, yeh hai meri meharabani
mai galiyo ka raja, tu mahlo ki rani
mai galiyo ka raja, tu mahlo ki rani
mahlo me hogi, bahut dhak teri
galiyo me varna, kadar kak teri
mahlo me hogi, bahut dhak teri
galiyo me varna, kadar kak teri
ke mai ag hu ag hu tu hai pani
arey maine tujhko chaha, yeh hai meri meharabani
mai galiyo ka raja, tu mahlo ki rani
mai galiyo ka raja, tu mahlo ki rani
Poetic Translation - Lyrics of Are Maine Tujhko Chaha, Ye Hai Meri Meharabani
I made you worthy of my longing gaze,
Blessings I send, for I your killer made.
For loving you, I claim this grace as mine,
A king of streets, you, queen in chambers fine.
A king of streets, you, queen in chambers fine.
For loving you, I claim this grace as mine,
A king of streets, you, queen in chambers fine.
A king of streets, you, queen in chambers fine.
I changed your fate, rewrote the lines,
Filled your empty canvas with vibrant signs.
I changed your fate, rewrote the lines,
Filled your empty canvas with vibrant signs.
I crafted a life, a destiny's decree,
For loving you, I claim this grace as mine,
A king of streets, you, queen in chambers fine.
A king of streets, you, queen in chambers fine.
Your beauty blooms, a thought within my keep,
This miracle unfolds, from eyes that weep.
Your beauty blooms, a thought within my keep,
This miracle unfolds, from eyes that weep.
My love bestowed, the bloom of youthful prime,
For loving you, I claim this grace as mine,
A king of streets, you, queen in chambers fine.
A king of streets, you, queen in chambers fine.
In palace halls, your power will reside,
In streets forlorn, your worth would be denied.
In palace halls, your power will reside,
In streets forlorn, your worth would be denied.
I am the fire, you, the liquid's flow,
For loving you, I claim this grace as mine,
A king of streets, you, queen in chambers fine.
A king of streets, you, queen in chambers fine.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.