Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Bahaar Aayi Magar Dil Me Phul Na Khil Sake - बहार आई मगर दिल में फूल ना खिल सके
bahaar aai magar dil me phul na khil sake
hum unko paa ke bhi afsos unse mil na sake
lutaa dil meraa haay aabaad ho kar, aabaad ho kar
hansi rah gai meri fariyaad ho kar, fariyaad ho kar
sivaa mere thaa kaun unkaa jahaa me, unkaa jahaa me
sivaa mere thaa kaun unkaa jahaa me, unkaa jahaa me
kaha jaayenge ab vo aajaad hokar, aajaad hokar
kaha jaayenge ab vo aajaad hokar, aajaad hokar
unhe maine is haal me aaj dekhaa
unhe maine is haal me aaj dekhaa
nigaahe tadap uthi nashaad ho kar, nashaad ho kar
nigaahe tadap uthi nashaad ho kar, nashaad ho kar
zamaane se kah do ki khushiya manae, khushiya manae
zamaane se kah do ki khushiya manae, khushiya manae
mohabbat tadapti hai barbaad ho kar, barbaad ho kar
mohabbat tadapti hai barbaad ho kar, barbaad ho kar
Poetic Translation - Lyrics of Bahaar Aayi Magar Dil Me Phul Na Khil Sake
Spring returned, yet blooms within my heart remained unfurled,
Though I held them, alas, we never truly met this world.
My heart, once fertile, now lies barren, utterly undone,
My laughter echoes, transformed to a mournful, weeping sun.
Who but I, in their world, was a constant, true and near?
Who but I, in their world, to hold them ever dear?
Now, set free, where will they go, what path will they pursue?
Now, set free, where will they go, when all is lost to view?
Today, I saw them, in this plight, this desolate state,
Today, I saw them, and my eyes began to lament, to abate.
My gaze, it yearned, it ached, consumed by a sorrow deep,
My gaze, it yearned, it ached, while silent tears did sleep.
Go tell the world to celebrate, to revel in delight,
Go tell the world to celebrate, throughout the day and night.
For love, it suffers, it bleeds, it withers, it is slain,
For love, it suffers, it bleeds, a victim of this pain.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
Comments for lyrics of song "Bahaar Aayi Magar Dil Me Phul Na Khil Sake"
rumahale on Thursday, April 29, 2010 "Bahaar Aayii Magar Dil Ke Phool Khil Na Sake
.
Luta Dil Mera Haye Aabaad Ho Kar"
Rare song in true sense of the word... beautifully and soulfully rendered by Lata Mangeshkar on Nargis in movie Hulchul (1951) - Dili Kumar, Nargis, Balraj Sahni starrer; Lyrics - Khumar Barabankwi;and lilting tunes by Sajjad Hussain. His composition were always unique and distinct.
Thanks for making it available.
RealMusicKing on Wednesday, June 02, 2010 @kalakar67 Thank you for the upload. Sajjad always composed well. He walked away from this film and music director Mohammad Shafi tookover. Don't know who composed this one.
Pashambay on Wednesday, February 09, 2011 Despite arrogance attitude of Sajjad Hussain, Lataji always respected him. She was aware of Sajjad capabilities and class him her favourite music director
apparaoarani on Monday, October 11, 2010 Sazzad Hussain is remembered for his songs in Sayya, Sungdill ( E hawa e raath e chaandini-by Thalath), Rusthum Sohrab( Phir thumaari yaad aayee e sanam e sanam By Rafi ) ,Khel,1857 etc, He himself shortened his carrier by his loose tounge-Arani Apparao-Hyderabad-A.P.
rumahale on Friday, December 19, 2014 bahar aai magar dil ke phool khil na sake
.
luta dil mera haay aabad ho kar