Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Bane Ho Ek Kaaq Se To Dur Kyaa Qarib Kyaa - बने हो एक ख़ाक से, तो दूर क्या क़रीब क्या
bane ho ek khaak se, to dur kya qarib kya
bane ho ek khaak se, to dur kya qarib kya
bane ho ek khaak se, to dur kya qarib kya
lahu ka rag ek hai, amir kya garib kya
bane ho ek khaak se
vo hi jaan vo hi tan, kahan talaq chhupaoge
vo hi jaan vo hi tan, kahan talaq chhupaoge
pahan ke reshami libaaz, tum badal na jaaoge
ke ek jaat hai sabhi, ke ek jaat hai sabhi
to baat hai ajib si
lahu ka rag ek hai, amir kya garib kya
bane ho ek khaak se
garib hai vo isa liye, tum amir ho gaye
ke ek baadashah hua, to sau fakir ho gaye
garib hai vo isa liye, tum amir ho gaye
ke ek baadashah hua, to sau fakir ho gaye
khata yaha hai samaja ki, khata yaha hai samaja ki
bhalaa buraa nasib kya
lahu ka rag ek hai, amir kya garib kya
bane ho ek khaak se
jo ek ho to kyun na phir, dilo ka dard bant lo
jo ek ho to kyun na phir, dilo ka dard bant lo
lahu ki pyaas baant lo, ruko ki dard baant lo
laga lo saba ko tum gale, laga lo saba ko tum gale
habib kya, raqib kya
lahu ka rag ek hai, amir kya garib kya
bane ho ek khaak se
Poetic Translation - Lyrics of Bane Ho Ek Kaaq Se To Dur Kyaa Qarib Kyaa
From dust you came, so what is far, what near?
From dust you came, so what is far, what near?
From dust you came, so what is far, what near?
The blood's the same, so what is rich, what poor?
From dust you came.
The same soul, the same flesh, where will you hide?
The same soul, the same flesh, where will you hide?
Clothed in silk, can you truly change inside?
For one is our lineage, for one is our lineage,
A curious thing indeed.
The blood's the same, so what is rich, what poor?
From dust you came.
They are poor, and you, you have grown rich,
Because one became king, a hundred became poor.
They are poor, and you, you have grown rich,
Because one became king, a hundred became poor.
This is the fault of society, this is the fault of society,
What is good, what is fate?
The blood's the same, so what is rich, what poor?
From dust you came.
If you are one, then why not share, the pain in hearts?
If you are one, then why not share, the pain in hearts?
Share the thirst of blood, pause and share the pain.
Embrace all of them, embrace all of them,
What is friend, what is foe?
The blood's the same, so what is rich, what poor?
From dust you came.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
Comments for lyrics of song "Bane Ho Ek Kaaq Se To Dur Kyaa Qarib Kyaa"
mazhar khan on Thursday, December 24, 2009 no differenc between the message of this song n mehdi hassan song[ har admi
alag sahi lahoo ka rang ek hay].both i have added to my favourites.thanks
for sharing
Jagjit Singh Ishar on Monday, December 21, 2009 marvellous poetry on gr8 roshans tunes. alas these words effect the mindset
of the mandarins at the helm of affairs.
Lalitha Garudadri on Tuesday, June 29, 2010 Its sounds a little like hum ko maan ki shakti dena :) correct me if i am
wrong :) Lovely song :) Lata at her best as always :) thanks for posting
Rmehtacpa on Saturday, April 11, 2009 Khata hai yeh samaaj ki bhala bura nashib kya? Wah...
crazyoldsongs on Friday, September 18, 2009 rarely heard gem