|
|
Thumb |
Song Heading |
Singer / Movie |
Music By / Lyricist |
Actor / Category |
|
| Video of the song from youtube |
Advertisements |
|
|
|
Lyrics of Bheegi Bheegi Raaton Main, Meeti Meeti Baaton Mein - भीगी भीगी रातो में, मीठी मीठी बातो मेंbheegi bheegi raato me, meeti meeti baato me
aise barsaton me kaisa lagta hai
aisa lagta hai tum banke badal
mere badan ko bhigoke mujhe chhed rahe ho ho o
chhed rahe ho
aisa lagta hai tum banke badal
mere badan ko bhigoke mujhe chhed rahe ho ho o
chhed rahe ho
ambar khele holi ui ma
bheegi mori choli hamjoli hamjoli
ambar khele holi ui ma
bheegi mori choli hamjoli hamjoli
o pani ke is rele me savan ke is mele me
chhat pe akele me, kaisa lagta hai
aisa lagta hai tum banke ghata
apne sajan ko bhigoke khel khel rahi ho o
khel rahi ho, aisa lagta hai tum banke badal
mere badan ko bhigoke mujhe chhed rahe ho
chedd rahe ho
barakha se bacha lu tujhe
seene se laga loon
barakha se bacha lu tujhe
seene se laga loon
aa chupa lu aa chupa lu
dil ne pukara dekho rut ka ishara dekho
uf ye nazara dekho
kaisa lagta hai, bolo
aisa lagta hai kuchh ho jayega
mast pavan ke ye jhoke saiyan dekh rahe ho o
dekh rahe ho, aisa lagta hai tum banke badal
mere badan ko bhigoke mujhe chhed rahe ho o
chhed rahe ho o

|
Poetic Translation - Lyrics of Bheegi Bheegi Raaton Main, Meeti Meeti Baaton Mein |
|
In nights of soft embrace, whispers sweet,
In rains like this, what stirs within, complete?
It feels as though you, a cloud transformed,
Soak my skin, in jest, my soul now warmed,
Teasing gently.
It feels as though you, a cloud of grace,
Soak my skin, in jest, my soul's embrace,
Teasing gently.
The heavens play Holi, oh my!
My blouse is drenched, friend, nearby.
The heavens play Holi, oh my!
My blouse is drenched, friend, nearby.
In this torrent, this monsoon's fair,
In solitude, where passions flare,
What does it feel like, can you tell?
It feels as though you, a storm's fierce swell,
Soak your beloved, in playful art,
Playing freely. It feels as though you, a cloud's soft might,
Soak my skin, in jest, my soul's delight,
Teasing gently.
From the downpour, I'd shelter you,
To my chest, I'd cling to you,
From the downpour, I'd shelter you,
To my chest, I'd cling to you,
I would hide you, I'd hide you true.
The heart calls out, the season's sign,
Behold this sight, so softly divine,
Oh, what does it feel like, tell me now?
It feels as though something will allow,
The wild wind's breath, my love, you see?
You are watching. It feels as though you, a cloud's gentle art,
Soak my skin, in jest, my captured heart,
Teasing gently.
Teasing gently.
|
|
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
|
 Ajanabee |
| Film cast: | Rajesh Khanna, Zeenat Aman, Yogita Bali, Madan Puri, Prem Chopra, Asrani, Jankidas, Chandrashekhar, Babban Yadav, Uma Dutt, Manmohan Krishan, Krishnakant, Raj Mehra, Asit Sen, Hari Shivdasani | | Singer: | Asha Bhosle, Kishore Kumar, Lata Mangeshkar | | Lyricist: | Anand Bakshi | | Music Director: | R D Burman | | Film Director: | Shakti Samanta | | Film Producer: | Girija Samanta | | External Links: | Ajanabee at IMDB Ajanabee at Wikipedia | | Watch Full Movie: | Ajanabee at YouTube |
|
|
You may also like songs from these films on HindiGeetMala |
|
|
|