|
|
Thumb |
Song Heading |
Singer / Movie |
Music By / Lyricist |
Actor / Category |
|
| Video of the song from youtube |
Advertisements |
Video(s) of this song are available at YouTube. However, as embedding of these videos is not available, you can't play these videos on our website. You can visit these YouTube links for videos of the song:
https://www.youtube.com/watch?v=oj3pZUWLbJs |
|
Lyrics of Boliye Huzoor - बोलिये हुजुरaap ke karib, aap hi ke paas
raat bhi jawa, hum bhi hai yahan
boliye huzoor, aap hai kaha
kaha kaha kaha, kaha kaha kaha
aap ke karib, aap hi ke paas
raat bhi jawa, hum bhi hai yahan
boliye huzoor, aap hai kaha
kaha kaha kaha, kaha kaha kaha
wo sharaab hai, ye shabaab hai
ittefaq kya lajawab hai
mast hai fiza, har taraf nasha
ishq bekhabar, husn meharban
boliye huzoor, aap hai kaha
kaha kaha kaha, kaha kaha kaha
aap ke karib, aap hi ke paas
raat bhi jawa, hum bhi hai yahan
boliye huzoor, aap hai kaha
kaha kaha kaha, kaha kaha kaha
shab yu hi kate, may yu hi dhale
zindagi ke sath jaam bhi chale
pyar pyar hai, kya bahaar hai
is bahar mein, kyu hai badguma
boliye huzoor, aap hai kaha
kaha kaha kaha, kaha kaha kaha
aap ke karib, aap hi ke paas
raat bhi jawa, hum bhi hai yahan
boliye huzoor, aap hai kaha
kaha kaha kaha, kaha kaha kaha
kaha kaha kaha, kaha kaha kaha

|
Poetic Translation - Lyrics of Boliye Huzoor |
|
Near you, so close to you,
The night, vibrant, and we are here, too.
Speak, my Beloved, tell me where?
Where, where, where, where, where, where?
Near you, so close to you,
The night, vibrant, and we are here, too.
Speak, my Beloved, tell me where?
Where, where, where, where, where, where?
She is the wine, he is the bloom,
What destiny, a fate perfume!
Drunk the air, a haze of delight,
Love unaware, beauty takes flight.
Speak, my Beloved, tell me where?
Where, where, where, where, where, where?
Near you, so close to you,
The night, vibrant, and we are here, too.
Speak, my Beloved, tell me where?
Where, where, where, where, where, where?
The night will pass, the wine will pour,
With life's embrace, the glasses soar.
Love is love, what ecstasy,
In this spring, why such misery?
Speak, my Beloved, tell me where?
Where, where, where, where, where, where?
Near you, so close to you,
The night, vibrant, and we are here, too.
Speak, my Beloved, tell me where?
Where, where, where, where, where, where?
Where, where, where, where, where, where?
|
|
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
|
|
You may also like songs from these films on HindiGeetMala |
|
|
|