Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Budha Hai Ghoda - बूढ़ा है घोड़ा
aa ha budha hai ghoda lal hai lagam
o budha hai ghoda lal hai lagam
kaisi ye jodi milai mere ram
kaisi ye jodi milai mere ram
kaisi ye jodi milai mere ram
kaisi ye jodi milai mere ram
pahlu aye hoor me langur khuda ke kudrat
kauve ki choch me angur khuda ki kudrat
are gadhe ko de diye khane badam
gadhe ko de diye khane badam
kaisi ye jodi milai mere ram
kaisi ye jodi milai mere ram
kaisi ye jodi milai mere ram
kaisi ye jodi milai mere ram
ho bandar ke hath me saj dekhiye
aur ullu ke sar pe ye taj dekhiye
jo dekha kabhi na wo aaj dekhiye
hasegi jo dekhegi dunia tamam
hasegi jo dekhegi dunia tamam
kaisi ye jodi milai mere ram
kaisi ye jodi milai mere ram
kaisi ye jodi milai mere ram
kaisi ye jodi milai mere ram
ha budhva hai budhva lalva hai lagam
haay budhva hai budhva lalva lalva hai lagam
kaisi ye jodiya milaiya mere ram
kaisi ye jodiya milaiya mere ram
Poetic Translation - Lyrics of Budha Hai Ghoda
A horse, aged, a bridle of crimson bright,
Oh, an old mare, a scarlet light.
What pairing, my Rama, did you design?
What pairing, my Rama, a love divine?
What pairing, my Rama, a love divine?
What pairing, my Rama, yours and mine?
A monkey, in the angel's embrace, God's decree,
A raven's beak, holding grapes for you and me.
A donkey, given almonds to eat with glee,
Oh, a donkey's feast, abundantly free.
What pairing, my Rama, a love so grand?
What pairing, my Rama, hand in hand?
What pairing, my Rama, through shifting sand?
What pairing, my Rama, across the land?
A monkey's hand, a musical art, a sight,
An owl crowned, with a regal light.
What never seen, unveiled in the night,
The world will laugh, at this wondrous plan.
The world will laugh, at this wondrous plan,
What pairing, my Rama, woven by your hand?
What pairing, my Rama, across the sand?
What pairing, my Rama, across the land?
What pairing, my Rama, so grand?
The old, the old, the bridle of red,
The old, the old, the bridle is spread.
What pairing, my Rama, forever wed?
What pairing, my Rama, though the world has fled?
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.