Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Chahe Zindagi Se Kitna Bhi Bhaag Re - चाहे जिंदगी से कितना भी भाग रे
ab to ghabrake ye kahte hai ke mar jayenge
mar ke bhi chain na paya to kidhar jayenge
chahe zindagi se kitna bhi bhag re
chahe zindagi se kitna bhi bhag re
tere dil ki bhujegi na aag re
tere dil ki bhujegi na aag re
chahe zindagi se kitna bhi bhag re
chahe zindagi se kitna bhi bhag re
mat soch ke tu beaaram hai
ye gam bhi khushi ka ek naam hai
mat soch ke tu beaaram hai
yahi dard hai karar yahi dag hai singar
yahi dard hai karar yahi dag hai singar
zara ankhiya tu khol zara jag re
zara ankhiya tu khol zara jag re
tere dil ki bhujegi na aag re
chahe zindagi se kitna bhi bhag re
chahe zindagi se kitna bhi bhag re
teri zusatzu to hai khawab ki dasta
tuhi rasta hai aur tuhi karwa
teri zusatzu to hai khawab ki dasta
ye talash hai khayal ek vaham ka hai jal
ye talash hai khayal ek vaham ka hai jal
jhuthe sapno ke pichhe na bhag re
jhuthe sapno ke pichhe na bhag re
tere dil ki bhujegi na aag re
tere dil ki bhujegi na aag re
chahe zindagi se kitna bhi bhag re
Poetic Translation - Lyrics of Chahe Zindagi Se Kitna Bhi Bhaag Re
Now, in despair, they whisper, "Death's embrace,"
But if peace is not found, beyond this space,
Where shall we wander?
Though you flee from life with all your might,
Though you flee from life into the night,
The fire in your heart will not be quenched.
Though you flee from life with all your might.
Do not think that you are restless, lost,
This sorrow, too, bears joy's true cost.
Do not think that you are restless, bound,
This is solace, this is rest, this mark, this adornment.
This is solace, this is rest, this mark, this adornment.
Open your eyes, awaken, arise!
Open your eyes, awaken, arise!
The fire in your heart will not be quenched.
Though you flee from life with all your might.
Though you flee from life into the night.
Your search is but the tale of dreams,
You are the path, the journey’s streams.
Your search is but the tale of dreams,
This seeking is thought, a web of illusion.
This seeking is thought, a web of illusion.
Do not chase after false, fleeting gleams.
Do not chase after false, fleeting gleams.
The fire in your heart will not be quenched.
Though you flee from life into the night.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.