|
|
Thumb |
Song Heading |
Singer / Movie |
Music By / Lyricist |
Actor / Category |
|
| Video of the song from youtube |
Advertisements |
|
|
|
Lyrics of Chal Diye Tum Kahan Rukiye Mehrba - चल दिए तुम कहाँ रुकिए मेहरबाchal diye tum kaha rukiye meharba mere yara ho dildara ho
mere yara dildara hai tumhara hi sahara jamane ke bad mile ho
jamane ke bad mile ho jamane ke bad mile ho
chal diye tum kaha rukiye meharba mere yara ho dildara ho
mere yara dildara hai tumhara hi sahara jamane ke bad mile ho
jamane ke bad mile ho jamane ke bad mile ho
dar dar bhatka mara mara tumse milne ko mai dobara
dar dar bhatka mara mara tumse milne ko mai dobara
muskil me hai jan hamari khul na jaye bhed hamara
dekho meri majburi milna bada hai jaruri mere yara dildara
aise karo na ishara raz chupane ke bad mile ho
jamane ke bad mile ho jamane ke bad mile ho
ab to hai dunia me jani tumko meri laz bachani
ab to hai dunia me jani tumko meri laz bachani
is mushkil se baz mai aaya wapis lelo apni nishani
samjho meri majburi ho jana bada hai jaruri
mere yara dildara mai nahi jane dunga aise haye
tum kitna satane ke bad mile ho
chal diye tum kaha rukiye meharba mere yara ho dildara ho
mere yara dildara hai tumhara hi sahara jamane ke bad mile ho
jamane ke bad mile ho jamane ke bad mile ho

|
Poetic Translation - Lyrics of Chal Diye Tum Kahan Rukiye Mehrba |
|
Departing where, stay, my kind friend, my love, my beloved?
My friend, my beloved, only you are my solace.
Found after an age,
found after an age,
found after an age.
Departing where, stay, my kind friend, my love, my beloved?
My friend, my beloved, only you are my solace.
Found after an age,
found after an age,
found after an age.
Wandering, lost and broken, I sought you to meet again,
wandering, lost and broken, I sought you to meet again.
My life is in peril, lest our secret be revealed.
See my compulsion, meeting is so essential, my friend, beloved.
Do not gesture thus, found after concealing a secret,
found after an age,
found after an age.
Now in this world, my love, you must protect my honor.
Now in this world, my love, you must protect my honor.
I have withdrawn from this struggle, take back your token.
Understand my compulsion, it is so essential to be together,
My friend, my beloved, I will not let you go thus, alas!
Found after so much torment,
Departing where, stay, my kind friend, my love, my beloved?
My friend, my beloved, only you are my solace.
Found after an age,
found after an age,
found after an age.
|
|
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
|
|
You may also like songs from these films on HindiGeetMala |
|
|
|