Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Chali Radhe Rani - चली राधे रानी
chali radhe rani, ankhiyo me pani, chali radhe rani, ankhiyo me pani
apne mohan se mukhada modake, apne mohan se mukhada modake
chali radhe rani, ankhiyo me pani, apne mohan se mukhada modake
man bhari, abhiman bhari, man bhari, abhiman bhari
nirmohi se, nirmohi se nata todke
apne mohan se mukhda modake, chali radhe rani
ho jamuna ke tat pe, bansi ke bat pe, natkhat ne usko gher liya
dekho natkhat ne usko gher liya, ghunghat ke pat se jhanke jhatpat
radha ne bhi muh pher liya, dekho radha ne bhi muh pher liya
bato hi bato me jhagda bhaya aisa
bato hi bato me jhagda bhaya aisa, baho ke bandhan todke
ho chali baho ke bandhan todke, apne mohan se mukhda modake
chali radhe rani, ankhiyo me pani, apne mohan se mukhada modake
apne mohan se mukhada modake, chali radhe rani
chhaliya mohan, radhe bholi
chhaliya mohan, radhe bholi, sawariya ne ki jo chhichholi
saawariya sawariya, sawariya ne ki jo chhichholi
naa kuchh doli, na kuchh boli
radhe na kuchh doli, na kuchh boli
na hi do ankhiya kholi, na hi do ankhiya kholi
lakh manaye koi mane na, lakh manaye koi mane na
madhuban ki galiya chhod ke
ho madhuban ki galiya chhod ke, apne mohan se mukhda modake
chali radhe rani, ankhiyo me pani, apne mohan se mukhada modake
apne mohan se mukhada modake, chali radhe rani
Poetic Translation - Lyrics of Chali Radhe Rani
Radha departs, eyes overflowing, Radha departs, eyes overflowing.
Turning her face from her Mohan, turning her face from her Mohan.
Radha departs, eyes overflowing, turning her face from her Mohan.
Pride-filled, ego-laden, pride-filled, ego-laden.
Breaking ties with the heartless one,
Breaking ties with the heartless one.
Turning her face from her Mohan, Radha departs.
Oh, on the Jamuna's shore, beneath the banyan of the flute, the mischievous one encircled her.
See, the mischievous one encircled her, peeking quickly from beneath her veil.
Radha too, turned her face away, see, Radha too turned her face away.
In words, a quarrel arose,
In words, a quarrel arose, breaking the bonds of embrace.
Oh, breaking the bonds of embrace, turning her face from her Mohan.
Radha departs, eyes overflowing, turning her face from her Mohan.
Turning her face from her Mohan, Radha departs.
The deceptive Mohan, Radha so innocent,
The deceptive Mohan, Radha so innocent, the dark-skinned one played a prank.
The dark-skinned one, the dark-skinned one, the dark-skinned one played a prank.
No dance, no words,
Radha, no dance, no words.
Nor did she open her eyes, nor did she open her eyes.
Though he beseeched the fair one a thousand times, she would not yield, though he beseeched the fair one a thousand times, she would not yield.
Leaving the lanes of Madhuban,
Leaving the lanes of Madhuban, turning her face from her Mohan.
Radha departs, eyes overflowing, turning her face from her Mohan.
Turning her face from her Mohan, Radha departs.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.