Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Chali Ban Ke Dulhan, Moraa Maike Men Ji Ghabaraavat Hai - चली बन के दुल्हन, मोरा मैयके में जी घबरावत है
chali ban ke dulhan unse laagi lagan
moraa maike me ji ghabraavat hai
chali ban ke dulhan unse laagi lagan
moraa maike me ji ghabraavat hai
moraa maane na man hai dvaare sajan
moraa maike me ji ghabraavat hai
malke mehnadi mai solah singaar karun
malke mehnadi mai solah singaar karun
aur sindur se apni maang bharun
malke mehnadi mai solah singaar karun
aur sindur se apni maang bharun
tikaa maathe pe mohe suhaavat hai
moraa maike me ji ghabraavat hai
chali ban ke dulhan unse laagi lagan
moraa maike me ji ghabraavat hai
dur kaa hai safar koi saathi nahi
hai akeli dulhan aur baraati nahi
dur kaa hai safar koi saathi nahi
hai akeli dulhan aur baraati nahi
mohe jaane me ab bhay aavat hai
moraa maike me ji ghabraavat hai
chali ban ke dulhan unse laagi lagan
moraa maike me ji ghabraavat hai
kah do sab shaadiyaane bajaate chale
kah do sab shaadiyaane bajaate chale
geet pi ke milan ke sunaate chale
kah do sab shaadiyaane bajaate chale
geet pi ke milan ke sunaate chale
dolaa sasuraal ko moraa jaavat hai
moraa maike me ji ghabraavat hai
chali ban ke dulhan unse laagi lagan
moraa maike me ji ghabraavat hai
chali ban ke dulhan unse laagi lagan
moraa maike me ji ghabraavat hai
Poetic Translation - Lyrics of Chali Ban Ke Dulhan, Moraa Maike Men Ji Ghabaraavat Hai
A bride I become, for him, my love takes hold,
My heart in my maiden home feels cold.
A bride I become, for him, my love takes hold,
My heart in my maiden home feels cold.
My heart denies, my love at his door to hold,
My heart in my maiden home feels cold.
With henna I adorn, sixteen graces I embrace,
With henna I adorn, sixteen graces I embrace,
With vermilion, my parting I trace,
With henna I adorn, sixteen graces I embrace,
With vermilion, my parting I trace,
A mark of bliss upon my brow I place,
My heart in my maiden home feels cold.
A bride I become, for him, my love takes hold,
My heart in my maiden home feels cold.
A distant journey, no companion near,
A lonely bride, no wedding party here.
A distant journey, no companion near,
A lonely bride, no wedding party here.
Fear now rises, my destination unclear,
My heart in my maiden home feels cold.
A bride I become, for him, my love takes hold,
My heart in my maiden home feels cold.
Let the joyous anthems now resound,
Let the joyous anthems now resound,
Let songs of union forever abound,
Let the joyous anthems now resound,
Let songs of union forever abound,
My palanquin to my husband's home is bound,
My heart in my maiden home feels cold.
A bride I become, for him, my love takes hold,
My heart in my maiden home feels cold.
A bride I become, for him, my love takes hold,
My heart in my maiden home feels cold.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.