Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Chhalke Na Gham Ke Pyale Piye Ja Piye Ja - छलके ना गम के प्याले पिये जा पिये जा
palko ki had se bahar aasu nikal na aaye
kahde musafiro se manjil pe thahar jaye
chalke na gam ke pyale piye ja piye ja
in aasuo ko piye ja piye ja
chalke na gam ke pyale piye ja piye ja
in aasuo ko piye ja piye ja
khusiyo me mukuraye to dukh me bhi muskura
dukh me bhi muskura
khusiyo me mukuraye to dukh me bhi muskura
dukh me bhi muskura
kato se khelta hua gulshan se gujar ja
ho gulshan se gujar ja
kato se khelta hua gulshan se gujar ja
ho gulshan se gujar ja
matwale o matwale jiye ja jiye ja
in aasuo ko piye ja piye ja
chalke na gum ke pyale piye ja piye ja
in aasuo ko piye ja piye ja
bahne lage na chhala koi dil ka fut ke dil ka fut ke
bahne lage na chhala koi dil ka fut ke dil ka fut ke
tare na gir pade kahi daman pe tut ke daman pe tut ke
tare na gir pade kahi daman pe tut ke daman pe tut ke
aaho se dil ke chale siye ja siye ja
chhalke na gum ke pyale piye ja piye ja
in aasuo ko piye ja piye ja
Poetic Translation - Lyrics of Chhalke Na Gham Ke Pyale Piye Ja Piye Ja
Beyond the lashes, let no teardrops stray,
Tell the travelers, at journey's end, to stay.
Let not the goblets of sorrow overflow, drink, drink,
These tears, oh, drink, drink.
Let not the goblets of sorrow overflow, drink, drink,
These tears, oh, drink, drink.
In joy, smile, in sorrow, smile again,
In sorrow, smile again.
In joy, smile, in sorrow, smile again,
In sorrow, smile again.
Play with thorns, yet through the garden glide,
Oh, through the garden glide.
Play with thorns, yet through the garden glide,
Oh, through the garden glide.
Oh, intoxicated one, live, live,
These tears, oh, drink, drink.
Let not the goblets of sorrow overflow, drink, drink,
These tears, oh, drink, drink.
Lest a blister burst forth from the heart, the heart,
Lest a blister burst forth from the heart, the heart.
Lest stars fall, shattered, on the hem, on the hem,
Lest stars fall, shattered, on the hem, on the hem.
With sighs, stitch the heart's wounds, stitch, stitch,
Let not the goblets of sorrow overflow, drink, drink,
These tears, oh, drink, drink.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.