|
|
Thumb |
Song Heading |
Singer / Movie |
Music By / Lyricist |
Actor / Category |
|
| Video of the song from youtube |
Advertisements |
|
|
|
Lyrics of Chham Chham Baaje Re Payaliya - छम छम बाजे रे पायलियाchham chham baje re payaliya
chham chham baje re payaliya
rah chlat lachke panihari
rah chlat lachke panihari, chhalke gagariya
chham chham baje re payaliya
ha chham chham baje re payaliya
gore badan par bhigi sari, bhigi sari
gore badan par bhigi sari aur lage sundar ye nari
gore badan par bhigi sari aur lage sundar ye nari
moti ban ban tapke pani
moti ban ban tapke pani, bhigat jaye dagariya
chham chham baje re payaliya
chham chham baje re payaliya
chandramukhi jab lat bikharaye
chandramukhi jab lat bikharaye jag sara ye dhoka khaye
chandramukhi jab lat bikharaye jag sara ye dhoka khaye
koi kahe lo sawan aaya
koi kahe lo sawan aaya, aayi kari badariya
chham chham baje re payaliya
chham chham baje re payaliya
mukhde par aanchal malmal ka
mukhde par aanchal malmal ka
ya koi khilta phul kawal ka
mukhde par aanchal malmal ka
ya koi khilta phul kawal ka
aayi na jane kon nagar se
aayi na jane kon nagar se, jaye kon nagariya
chham chham baje re payaliya
chham chham baje re payaliya
rah chlat lachke panihari
rah chlat lachke panihari, chhalke gagariya
chham chham baje re payaliya

|
Poetic Translation - Lyrics of Chham Chham Baaje Re Payaliya |
|
The anklets chime, they sing their song,
The anklets chime, the whole day long.
A water-bearer sways with grace,
Her path unfolds, her water flows,
The water spills from earthen space.
The anklets chime, their rhythm grows,
Oh, the anklets chime, in soft repose.
Upon fair skin, the sari clings,
A dampened cloth, the beauty sings.
Upon fair skin, the sari clings,
A vision born, the music rings.
Like pearls, the water starts to fall,
Like pearls, the water starts to fall,
The path it kisses, answering her call.
The anklets chime, they call and play,
The anklets chime, without delay.
Her face, a moon, her tresses free,
Her face, a moon, for all to see,
When loose she lets her dark locks sway,
And the world itself is lost astray.
Some say the monsoon comes at last,
Some say the monsoon comes at last,
A storm of clouds, the shadows cast.
The anklets chime, a sweet refrain,
The anklets chime, again, again.
Her face concealed by muslin's veil,
Her face concealed by muslin's veil,
Or, a lotus flower, fresh and frail.
Her face concealed by muslin's veil,
Or, a lotus flower, fresh and frail.
From what unknown domain she came,
From what unknown domain she came,
To what far place, does she now claim?
The anklets chime, their music rings,
The anklets chime, the music sings.
A water-bearer sways with grace,
Her path unfolds, her water flows,
The water spills from earthen space.
The anklets chime, their rhythm grows,
The anklets chime, in soft repose.
|
|
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
|
 Jane Anjane |
| Film cast: | Shammi Kapoor, Leena Chandavarkar, Helen, Vinod Khanna, Sandhya Roy, Dhumal, Jayant, Lalita Pawar, K N Singh, Sulochana | | Singer: | Kishore Kumar, Manna Dey | | Lyricist: | Hasrat Jaipuri | | Music Director: | Shankarsinh Raghuwanshi, Jaikishan Dayabhai Pankal | | Film Director: | Shakti Samanta | | Film Producer: | Shakti Samanta | | External Links: | Jane Anjane at IMDB Jane Anjane at Wikipedia |
|
|
You may also like songs from these films on HindiGeetMala |
|
|
|