Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Chhodo Chhodo Ji Baiyyan Mori, Main Najuk Chhori - छोड़ो छोड़ो जी बैया मोरी, मैं नाजुक छोरी
chhodo chhodo chhodo ji baiya mori mai najuk chhori
ha ha ji meri tauba hai tauba hai tauba hai
chhodo chhodo chhodo ji baiya mori mai najuk chhori
ha ha ji meri tauba hai tauba hai tauba hai
dedo dedo dedo dedo mora dil gori buri hai ji chori
ha ha ji meri tauba hai tauba hai tauba hai
mohe lage sharam bedardi balam
ghunghat mora khul khul jaaye re
ghunghat mora khul khul jaaye re
jiya maane nahi kuch jaane nahi
bairi bas me more nahi aaye re
bairi bas me more nahi aaye re
mat kariyo re jora jori kasam tujhe mori
ha ha ji meri tauba hai tauba hai tauba hai
chhodo chhodo chhodo ji baiya mori mai najuk chhori
ha ha ji meri tauba hai tauba hai tauba hai
kuch apni kaho kuch mori suno
jaan jalti hai ji takrar se
jaan jalti hai ji takrar se
jiya mora jale dhak dhak dhak kare
baaj aayi mai aise pyar se
baaj aayi mai aise pyar se
ab hasiyo jara tum gori hathili chhori
ha ha ji meri tauba hai tauba hai tauba hai
chhodo chhodo chhodo ji baiya mori mai najuk chhori
ha ha ji meri tauba hai tauba hai tauba hai
dedo dedo dedo dedo mora dil gori buri hai ji chori
ha ha ji meri tauba hai tauba hai tauba hai
Poetic Translation - Lyrics of Chhodo Chhodo Ji Baiyyan Mori, Main Najuk Chhori
Release, release, release your hold, I am but a tender maiden,
Ah, my soul cries, repentance, repentance, repentance!
Release, release, release your hold, I am but a tender maiden,
Ah, my soul cries, repentance, repentance, repentance!
Give, give, give, give back my heart, fair one, for love's a wicked theft,
Ah, my soul cries, repentance, repentance, repentance!
Shame consumes me, heartless lover,
As my veil threatens to unravel,
As my veil threatens to unravel,
My heart knows no peace, understands nothing,
This foe will not be tamed,
This foe will not be tamed,
Do not press your will upon me, I swear it,
Ah, my soul cries, repentance, repentance, repentance!
Release, release, release your hold, I am but a tender maiden,
Ah, my soul cries, repentance, repentance, repentance!
Speak your words, and hear mine too,
Life withers in this clash,
Life withers in this clash,
My heart burns with a frantic beat,
I flee from such a love,
I flee from such a love,
Now, smile, you stubborn, fair-skinned girl,
Ah, my soul cries, repentance, repentance, repentance!
Release, release, release your hold, I am but a tender maiden,
Ah, my soul cries, repentance, repentance, repentance!
Give, give, give, give back my heart, fair one, for love's a wicked theft,
Ah, my soul cries, repentance, repentance, repentance!
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
Comments for lyrics of song "Chhodo Chhodo Ji Baiyyan Mori, Main Najuk Chhori"
aryankhan65 on Tuesday, February 02, 2010 Oh gr8.a beautiful song by Lata Mangeshkar and Shamshad Begum..the dancers are the very famous Cuckoo and the cute and very lovely Minoo Mumtaz..it was Minoo Mumtaz's debut film.and she looked superb n realy cute
I was searching for this song for a long time..i had this song on a DVD but unfortunately i lost that.so thanks a lot bhandari2k for this lovely song...
Hussain Al Sajwani on Saturday, August 07, 2010 Who was the M.Director? Naushad?
samir bhandari on Saturday, August 07, 2010 No its NASHAD not Naushad