Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Chin O Arab Hamaaraa Hindostaan Hamaaraa - चीन-ओ-अरब हमारा, हिन्दोस्ताँ हमारा
chin-o-arab hamara, hindostan hamara
rahane ko ghar nahi hai, sara jahan hamara
hindostan hamara
kholi bhi chhin gai hai, benche bhi chhin gai hai
sadako pe ghumata hai, ab karavan hamara
jebe hai apani khali, kyo deta varana gali
vo santari hamara, vo pasaban hamara
chin-o-arab hamara, hindostan hamara
rahane ko ghar nahi hai, sara jahan hamara
hindostan hamara
jitani bhi bildinge thi, setho ne bant li hai
futapath bambai ke hai ashiyan hamara
sone ko ham kalandar, ate hai bori bandar
har ek kuli yaha ka hai razda hamara
chin-o-arab hamara, hindostan hamara
rahane ko ghar nahi hai, sara jahan hamara
hindostan hamara
talim hai adhuri, milati nahi majuri
malum kya kisiko, dard-e-nihan hamara
chin-o-arab hamara
patala hai hal-e-apana, lekin lahu hai gadha
phaulad se bana hai, har naujavan hamara
mil-julake is vatan ko, aisa sajayege ham
hairat se munh takega sara jahan hamara
chin-o-arab hamara, hindostan hamara
rahane ko ghar nahi hai, sara jahan hamara
hindostan hamara
chin-o-arab hamara, hindostan hamara
sara jahan hamara
Comments for lyrics of song "Chin O Arab Hamaaraa Hindostaan Hamaaraa"
adnanahmad23 on Sunday, January 23, 2011 (2)
Baatil say dabney waley, aey Asman! nahin hum
Sou baar ker chuka hai Tu imtihan hamara
Salar-e-Karwan hai Meer-e-Hijaaz (PBUH) apna
Iss naam say hai baaqi, aaram-e-jahan hamara
Iqbal ka tarana baang-e-dara hai goya
Hota hai jada paima, phir karwan hamara
(Iqbal)
devadaz on Saturday, June 13, 2009 what a good meaning of song,that if you have not a money power then
cheen-o-arab tumhara sara jahan tumhara.if money power then
mumbai,karachi,delhi,lahore tumhara.
blueandbrave on Sunday, January 23, 2011 To which the parody goes “sarkon pe ghoomta hai ab kaarwaan hamaara” or the
final line to “saare jahaan” which most people don’t know, goes as follows:
“iqbal, koyi mehrum apna nahin jahaan mein, maa’lum kya kisi ko,
dard-e-nihaan hamaara” Here, of course, it is “milti nahin majoori, ma’lum
kya kisi ko dard-e-nihaan hamaara” or, from taraana-e-milli, the line goes:
- ae gulistaan-e-andalus, voh din yaad hai tujh ko tha teri daliyon mein
jab aashiyaan hamaara?
blueandbrave on Sunday, January 23, 2011 Parts are also recognizable as being borrowed from Iqbal’s hymn of INDIAN
nationalism, “Taraana-e-Hind”. Some of the references are easily
identifiable, especially to Indians who know “saare jahaan se achha”. e.g.
ae aab-e-rud-e-Ganga, voh din yaad hai tujhko utra tere kinaare jab
kaarwaan hamaara?
blueandbrave on Sunday, January 23, 2011 contrast that with “footpaath bambai ke hai aashiyaan hamaara”. Overall, it
seems that the song takes a somewhat dim view of the lofty and grandiose
nationalism of Iqbal by presenting some home-truths about real present day
life.