Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Choree Choree Aag See - चोरी चोरी आग सी
chori chori aag si dil me laga kar chal diye
ham tadpte rahe gaye woh
muskura kar chal diye
chori chori aag si dil me laga kar chal diye
ham tadpte rahe gaye woh
muskura kar chal diye chori chori
dil ki hasrat aansuo me dil ki hasrat aansuo me
tukade ho kar bah gayi tukade ho kar bah gayi
meri ummido pe bijli jab gira kar chal diye
ham tadpte rahe woh
muskura kar chal diye chori chori
chori chori aag si dil me laga kar chal diye
ham tadpte rahe gaye woh
muskura kar chal diye chori chori
aansuo ne dastan-e-gam sunani thi abhi
aansuo ne dastan-e-gam sunani thi abhi
dastane gam sunani han sunani thi abhi
dil ki dil me hi rahi araman mita kar chal diye
ham tadpte rahe woh
muskura kar chal diye chori chori
chori chori aag si dil me laga kar chal diye
ham tadpte rahe gaye woh
muskura kar chal diye chori chori
kya anokhi chot di hai
kya anokhi chot di hai bewafa bedard ne
bewafa bedard ne
dil me reh kar dekhiye
woh dil chura kar chal diye
ham tadpte rahe gaye woh
muskura kar chal diye chori chori
chori chori aag si dil me laga kar chal diye
ham tadpte rahe woh muskura kar chal diye
chori chori
Poetic Translation - Lyrics of Choree Choree Aag See
A fire, clandestine, they sparked within my heart, then left,
While I, in torment, stayed, they smiled, then left.
A fire, clandestine, they sparked within my heart, then left,
While I, in torment, stayed, they smiled, then left, clandestine.
Desires of the heart, in teardrops, they dissolved,
Shattered, they flowed away, shattered, they flowed away.
Upon my hopes, a lightning strike, they brought, then left,
While I, in torment, stayed, they smiled, then left, clandestine.
My tears, a tale of sorrow, were about to tell,
My tears, a tale of sorrow, were about to tell,
A tale of sorrow, yes, were about to tell.
Within the heart, the heart's intent remained, hopes erased, then left,
While I, in torment, stayed, they smiled, then left, clandestine.
A fire, clandestine, they sparked within my heart, then left,
While I, in torment, stayed, they smiled, then left, clandestine.
What a strange wound they dealt,
What a strange wound the faithless, cruel one dealt,
The faithless, cruel one.
Residing in the heart, look,
They stole the heart, then left,
While I, in torment, stayed, they smiled,
then left, clandestine.
A fire, clandestine, they sparked within my heart, then left,
While I, in torment, stayed, they smiled, then left,
clandestine.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.