Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Chunnu Patang Ko Kehta Hai Kite - चुन्नू पतंग को कहता हैं काईट
chunnu patang ko kehta hai kite
bolo beta tingu ye wrong hai ya right
right right right
ram ke murge ki hai ek taang
bolo beta tingu ye wrong hai ya right
wrong wrong wrong
lakdi ki khatiya pe haathi gaya let
hathni se kaha ke banao aamlet
lakdi ki khatiya pe haathi gaya let
hathni se kaha ke banao aamlet
football match me jeeta hai maine cup
bolo beta tingu ye sach hai ya gap
are gap gap gap
unt ne chidiya ko kar liya catch
dono me hua fir kushti ka match
unt ne chidiya ko kar liya catch
dono me hua fir kushti ka match
chidiya se unt ki tang gayi toot
bolo beta tingu ye sach hai ya jhut
jhut jhut jhut
ek tamasha maine dekha mere meet
paan khake ek chuha gaa raha tha geet
ek tamasha maine dekha mere meet
paan khake ek chuha gaa raha tha geet
pass baithi billi tab hila rahi thi peeth
pass baithi billi tab hila rahi thi peeth
bolo beta tingu ye galat hai ya thik
thik arey re re galat
Poetic Translation - Lyrics of Chunnu Patang Ko Kehta Hai Kite
The child calls the kite, "Kite,"
Tell me, child, is this wrong or right?
Right, right, right.
Ram's rooster has but one leg to stand,
Tell me, child, is this wrong or planned?
Wrong, wrong, wrong.
An elephant lay on a wooden cot,
To his elephantine wife, he spoke, "Make an omelet, what?"
An elephant lay on a wooden cot,
To his elephantine wife, he spoke, "Make an omelet, what?"
I won the cup in the football game's heat,
Tell me, child, is this truth or deceit?
Alas, deceit, deceit, deceit.
A camel caught a bird in flight's grace,
And a wrestling match unfolded in that place.
A camel caught a bird in flight's grace,
And a wrestling match unfolded in that place.
The camel's leg broke, a terrible plight,
Tell me, child, is this true or a lie in the night?
A lie, a lie, a lie.
A spectacle I saw, my friend, I hold so dear,
A mouse, betel-stained, singing a song to hear.
A spectacle I saw, my friend, I hold so dear,
A mouse, betel-stained, singing a song to hear.
Beside him, the cat, with a twitch, drew near,
Beside him, the cat, with a twitch, drew near.
Tell me, child, is this wrong, or is it clear?
Clear, oh, alas, it is wrong, my dear.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.