Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Dard Ka Saaz Bhi Hai Dil Ki Aawaz Bhi Hai - दर्द का साज भी है दिल की आवाज भी है
dard ka saaj bhi hai dil ki aawaz bhi hai
dard ka saaj bhi hai dil ki aawaz bhi hai
chhed wo raag ke jo aag laga de
dard ka saaj bhi hai dil ki aawaz bhi hai
chhed wo raag ke jo aag laga de
dard ka saaj bhi hai
bahut sard hai jindagi ki fizaye
bahut sard hai jindagi ki fizaye
bahut tej hai aaj jalim hawaye
kahi raasto ke deeye bujh na jaye
kahi raasto ke deeye bujh na jaye
meri manjil se jara mujhko sada de
meri manjil se jara mujhko sada de
dard ka saaj bhi hai dil ki aawaz bhi hai
chhed wo raag ke jo aag laga de
dard ka saaj bhi hai
mohabbat ke sadmo se do char hokar
mohabbat ke sadmo se do char hokar
jamane ki rasmo se bejaar hokar
tere paas aaye hai laachar hokar
tere paas aaye hai laachar hokar
hamko jine ki koi raah dikha de
hamko jine ki koi raah dikha de
dard ka saaj bhi hai dil ki aawaz bhi hai
chhed wo raag ke jo aag laga de
dard ka saaj bhi hai
kai khwaab jage kai so gaye hai
kai khwaab jage kai so gaye hai
na puchho ke hum kya se kya ho gaye hai
unhe dhundhte dhundhte kho gaye hai
unhe dhundhte dhundhte kho gaye hai
hamko unse na sahi hamse mila de
hamko unse na sahi hamse mila de
dard ka saaj bhi hai dil ki aawaz bhi hai
dard ka saaj bhi hai dil ki aawaz bhi hai
chhed wo raag ke jo aag laga de
dard ka saaj bhi hai
Poetic Translation - Lyrics of Dard Ka Saaz Bhi Hai Dil Ki Aawaz Bhi Hai
The pain, a canvas, the heart's own plea,
The pain, a canvas, the heart's own plea,
Strum a song, let the fire ignite,
The pain, a canvas.
Life’s breaths, so chilling, winds that bite,
Life’s breaths, so chilling, winds that bite,
And cruel gales today, with all their might,
Lest the path's lanterns lose their light,
Lest the path's lanterns lose their light,
From my haven, call to me, call to me,
From my haven, call to me, call to me,
The pain, a canvas, the heart's own plea,
Strum a song, let the fire ignite,
The pain, a canvas.
By love's own footsteps, close and near,
By love's own footsteps, close and near,
Weary of the world's cold sneer,
To you we come, consumed by fear,
To you we come, consumed by fear,
Show us the path, the way to be,
Show us the path, the way to be,
The pain, a canvas, the heart's own plea,
Strum a song, let the fire ignite,
The pain, a canvas.
Some dreams awakened, some have slept,
Some dreams awakened, some have slept,
Do not ask how we've been swept,
Searching, searching, what we've kept,
Searching, searching, what we've kept,
If not to them, then to ourselves, connect,
If not to them, then to ourselves, connect,
The pain, a canvas, the heart's own plea,
The pain, a canvas, the heart's own plea,
Strum a song, let the fire ignite,
The pain, a canvas.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.