Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Deewana Dil Hai Pyaar Ka Deewane Dil Ko Pyaar Do - दीवाना दिल हैं प्यार का दीवाने दिल को प्यार दो
diwana dil hai pyar ka
diwane dil ko pyar do
thodi si raat ke liye choti si baat ke liye
yu satao na haye haye yu satao na
diwana dil hai pyar ka
diwane dil ko pyar do
thodi si raat ke liye choti si baat ke liye
yu satao na haye haye yu satao na
najar aa rahi hai tumhari
aankho me khwabo ki manjil
aise me tufan koi dil me dabana hai muskil
maan jao na yu satao na
diwana dil hai pyar ka
diwane dil ko pyar do
thodi si raat ke liye choti si baat ke liye
yu satao na haye haye yu satao na
yahi pal to hai zindagi ke
baki nigaho ka dhokha
khushi se bichad jayenge hum
agar tune ab dil ko roka
pas aao na yu satao na
diwana dil hai pyar ka
diwane dil ko pyar do
thodi si raat ke liye choti si baat ke liye
yu satao na haye haye yu satao na
Poetic Translation - Lyrics of Deewana Dil Hai Pyaar Ka Deewane Dil Ko Pyaar Do
The heart, a madman for love,
To this mad heart, bestow your love.
For a fleeting night, a whisper's plea,
Do not torment, ah, do not torment me.
The heart, a madman for love,
To this mad heart, bestow your love.
For a fleeting night, a whisper's plea,
Do not torment, ah, do not torment me.
I see in your eyes, a vision unfurled,
Dreams of a destination, a promised world.
In such a moment, a storm suppressed,
Within the heart, is a battle, unblessed.
Yield to me, do not torment me so.
The heart, a madman for love,
To this mad heart, bestow your love.
For a fleeting night, a whisper's plea,
Do not torment, ah, do not torment me.
These moments, the essence of life's fleeting art,
All else, mere illusions, a trick of the heart.
We shall part in sorrow, if you should restrain,
This ardent heart, and its passionate pain.
Draw near to me, do not torment me so.
The heart, a madman for love,
To this mad heart, bestow your love.
For a fleeting night, a whisper's plea,
Do not torment, ah, do not torment me.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.