|
|
Thumb |
Song Heading |
Singer / Movie |
Music By / Lyricist |
Actor / Category |
|
| Video of the song from youtube |
Advertisements |
Video(s) of this song are available at YouTube. However, as embedding of these videos is not available, you can't play these videos on our website. You can visit these YouTube links for videos of the song:
https://www.youtube.com/watch?v=TL_pJ_oWf38 |
|
Lyrics of Dekh Meri Ada Lakho Hue Fida - देख मेरी अदा हुये लाखों फ़िदाdekh meri ada hue lakho fida
mujhpe marta hai sara jamana
haye mujhpe marta hai sara jamana
dekh meri ada hue lakho fida
teer najro ka khali na jaye kabhi
jise dekhu wo bachne na paye kabhi
mast harni hu mai, jadugarni hu mai
jise chahu bana du diwana
haye jise chahu bana du diwana
o dekh meri ada hue lakho fida
meri mastani aankho me solah singar
meri lahrati julfo me jhume bahar
kabhi talwar hu kabhi jhankar
kabhi hu ek mitha tarana
haye kabhi hu ek mitha tarana
dekh meri ada hue lakho fida
mai chalu to jamana chale sath ji
kabhi dil hu rakhe hue hath ji
koi firki kahe koi barfi kahe
bhed mera kisi ne na jana
haye bhed mera kisi ne na jana
dekh meri ada hue lakho fida
dekh meri ada hue lakho fida
mujhpe marta hai sara jamana
haye mujhpe marta hai sara jamana
dekh meri ada hue lakho fida

|
Poetic Translation - Lyrics of Dekh Meri Ada Lakho Hue Fida |
|
Behold my grace, a million souls enthralled,
The world itself, by my allure, is called.
Ah, the world itself, by my allure is bound,
Behold my grace, a million souls are found.
My gaze, a dart, that never misses mark,
Whom I behold, is lost within the dark.
A wild gazelle, a sorceress of might,
Whom I desire, I plunge into the night.
Ah, whom I desire, I plunge into the night,
Oh, behold my grace, a million souls take flight.
My eyes, a feast, with sixteen blooms entwined,
My tresses flow, where spring itself is kind.
A sword I am, and then a ringing chime,
A sweet, melodic, timeless rhyme.
Ah, a sweet, melodic, timeless rhyme,
Behold my grace, a million souls in time.
I walk, and all the world walks by my side,
A heart I hold, within my hand to hide.
Some call me spinning, some a frozen treat,
My secret held, where shadows softly meet.
Ah, my secret held, where shadows softly meet,
Behold my grace, a million souls compete.
Behold my grace, a million souls compete.
The world itself, by my allure is bound,
Ah, the world itself, by my allure is crowned,
Behold my grace, a million souls are found.
|
|
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
|
 Moti Mahal |
| Film cast: | Ajit, Jeevan, Veera, Baby Tabassum, Satish, Suraiya | | Singer: | Devendra, Mohammed Rafi, Shamshad Begum, Suraiya | | Lyricist: | Assad Bhopali, Prem Dhawan | | Music Director: | Hans Raj Behl | | Film Director: | Ravindra Dave | | External Links: | Moti Mahal at IMDB |
|
|
You may also like songs from these films on HindiGeetMala |
|
|
|