Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Dekha Na Jaye - देखा ना जाए
dekha na jaye socha na jaye o dekho kitna balam baiman re
dekha na jaye socha na jaye o dekho kitna balam baiman re
dekha na jaye socha na jaye
khel nahi mere pyar ko thukra dena
aaj hai muskil dil ko samjha lena
khel nahi mere pyar ko thukra dena
aaj hai muskil dil ko samjha lena
dil hai diwana re ho dil hai diwana re
dekha na jaye socha na jaye
o dekho kitna balam baiman re
dekha na jaye socha na jaye
dekh na dil kahi pyar ka badla lele
aag hu mai to aag se kyu to khele
dekh na dil kahi pyar ka badla lele
aag hu mai to aag se kyu to khele
dhokha na khana re dhokha na
khana re kya tune jana re
dekha na jaye socha na jaye o
dekho kitna balam baiman re
dekha na jaye socha na jaye
mujhpe chalalo na teer na mera hoke
dekh rukega war na mera hoke
mujhpe chalalo na teer na mera hoke
dekh rukega war na mera roke
tikha nishana re tikha nishana re kya tune jana re
dekha na jaye socha na jaye
dekha na jaye socha na jaye
dekha na jaye socha na jaye
Poetic Translation - Lyrics of Dekha Na Jaye
Unseen, unthought, a betrayal so deep,
Unseen, unthought, a lover's deceit.
Unseen, unthought.
My love, a game you casually cast aside,
Today, the heart struggles, nowhere to hide.
My love, a game you casually cast aside,
Today, the heart struggles, nowhere to hide.
The heart, a mad thing, oh, the heart is wild,
Unseen, unthought,
A lover so faithless, defiled.
Unseen, unthought.
Beware, lest the heart seeks revenge's sting,
I am a flame, why the fire would you bring?
Beware, lest the heart seeks revenge's sting,
I am a flame, why the fire would you bring?
Do not be deceived, do not be misled,
What have you learned, what remains unsaid?
Unseen, unthought,
A lover so faithless, defiled.
Unseen, unthought.
Do not unleash arrows, though you might yearn,
My love, my shield, your arrows will not burn.
Do not unleash arrows, though you might yearn,
My love, my shield, your arrows will not burn.
A sharp aim you hold, a sharp aim to see,
What have you learned, what will you be?
Unseen, unthought,
Unseen, unthought,
Unseen, unthought.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.