Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Dhadke Mera Dil Mujhko - धड़के मेरा दिल मुझको
dhadke mera dil mujhko jawaani ram qasam na bhaaye
bachapan yaad aaye ho bachapan yaad aaye
dhadke mera dil mujhko jawaani ram qasam na bhaaye
bachapan yaad aaye ho bachapan yaad aaye
ho o o ho o o
rum-jhum rum-jhum aayi hai aayi hai ho o
rum-jhum rum-jhum aayi hai aayi hai ho o
saawan ki rut alabeli, saawan ki rut alabeli
baadal garje bijli chamke, baadal garje bijli chamke
kaise rahu mai akeli, kaise rahu mai akeli
ho kaise rahu mai akeli
kaun sune baalam bin dil ki baat kahi na jaaye
bachapan yaad aaye ho bachapan yaad aaye
ho o o o
ek to thandi pawan chale, pawan chale ho o o o
ek to thandi pawan chale, pawan chale ho o
aur dil khaaye hichkole, aur dil khaaye hichkole
duje mundere kaaga bole, duje mundere kaaga bole
sun ke mera man dole, sun ke mera man dole
ho sun ke mera man dole
bal-bal jaau kaaga par jo pi ka sandesa laaye
bachapan yaad aaye ho bachapan yaad aaye
dhadke mera dil mujhko jawaani ram qasam na bhaaye
bachapan yaad aaye ho bachapan yaad aaye
Poetic Translation - Lyrics of Dhadke Mera Dil Mujhko
My heart drums, youth repels, I swear by Ram,
Childhood calls, oh, childhood calls.
My heart drums, youth repels, I swear by Ram,
Childhood calls, oh, childhood calls.
Oh, oh, oh, oh, oh…
Rhythm, rhythm, it comes, it comes, oh, oh…
Rhythm, rhythm, it comes, it comes, oh, oh…
The season of rain, so enchanting, the season of rain, so enchanting,
Clouds thunder, lightning flashes, clouds thunder, lightning flashes,
How can I stay alone, how can I stay alone?
Oh, how can I stay alone?
Who will hear, without my love, the heart's unsaid tale?
Childhood calls, oh, childhood calls.
Oh, oh, oh, oh…
One, the cool breeze blows, the breeze blows, oh, oh…
One, the cool breeze blows, the breeze blows, oh,
And the heart is tossed, and the heart is tossed,
Second, the crow on the ledge croaks, the crow on the ledge croaks,
Hearing this, my mind wavers, hearing this, my mind wavers,
Oh, hearing this, my mind wavers.
I'd give my all to the crow, if it brought news of my love,
Childhood calls, oh, childhood calls.
My heart drums, youth repels, I swear by Ram,
Childhood calls, oh, childhood calls.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
Comments for lyrics of song "Dhadke Mera Dil Mujhko"
S Qasim Hasan Zaidi on Monday, May 16, 2011 Excellent composition and choreography. Thanks, Suhanee.