Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Dhitang Dhitang Bole (Aaye Re Aaye, Pyar Ke Din Aaye) - धितंग धितंग बोले (आए रे आए, प्यार के दिन आए)
dhitang dhitang bole, dil tere liye dole
o sanam haule haule kaisa jadu kiye jaye
dhitang dhitang bole, dil tere liye dole
o sanam haule haule kaisa jaadu kiye jaye
jaane ya na jaane, tu mane ya na maane
hum tere hi diwane hai, tu chahe ya na chaahe
jaane ya na jane, tu maane ya na maane
hum tere hi diwane hai, tu chahe ya na chahe
aaye re aaye, pyar ke din aaye
dhad dhad dil dhadake, nazar sharamaye
aaye re aaye, pyar ke din aaye
dhad dhad dil dhadake, nazar sharamaye
kabhi tadapaye, kabhi tarasaye
ae dil ki lagi tujhko kaun samjhaye
kabhi tadapaye, kabhi tarasaye
ae dil ki lagi tujhko kaun samjhaye
aaye re aaye, aaye re aaye
aaye re aaye, aaye re aaye
dhinak na dhin dhina, do din ka hai jina
o sanam tere bina mose raha nahi jaye
dhinak na dhin dhina, do din ka hai jina
o sanam tere bina mose raha nahi jaye
aankho ke paimane, pi le o mastane
jo piye wo hi jaane, aji kaise jiye jaye
aankho ke paimane, pi le o mastane
jo piye wo hi jaane, aji kaise jiye jaye
aaye re aaye, pyar ke din aaye
dhad dhad dil dhadake, nazar sharamaye
aaye re aaye, pyar ke din aaye
dhad dhad dil dhadake, nazar sharamaye
kabhi tadapaye, kabhi tarasaye
ae dil ki lagi tujhko kaun samjhaye
kabhi tadapaye, kabhi tarasaye
ae dil ki lagi tujhko kaun samjhaye
aaye re aaye, aaye re aaye
aaye re aaye, aaye re aaye
Poetic Translation - Lyrics of Dhitang Dhitang Bole (Aaye Re Aaye, Pyar Ke Din Aaye)
Drums of longing, my heart beats for you, it sways,
Oh beloved, softly, what spell are you weaving?
Drums of longing, my heart beats for you, it sways,
Oh beloved, softly, what spell are you weaving?
Knows or doesn't know, accepts or doesn't accept,
I am madly in love with you, whether you desire it or not.
Knows or doesn't know, accepts or doesn't accept,
I am madly in love with you, whether you desire it or not.
Here they come, the days of love, they arrive,
My heart pounds, my eyes blush with a shy grace.
Here they come, the days of love, they arrive,
My heart pounds, my eyes blush with a shy grace.
Sometimes it aches, sometimes it yearns,
Who can truly comprehend the fire in my heart for you?
Sometimes it aches, sometimes it yearns,
Who can truly comprehend the fire in my heart for you?
Here they come, they come,
Here they come, they come.
The rhythm fades, life is but a moment's gleam,
Oh beloved, without you, I cannot bear it.
The rhythm fades, life is but a moment's gleam,
Oh beloved, without you, I cannot bear it.
From the eyes' vessels, drink, oh you who are intoxicated,
Only those who drink, know how to truly live.
From the eyes' vessels, drink, oh you who are intoxicated,
Only those who drink, know how to truly live.
Here they come, the days of love, they arrive,
My heart pounds, my eyes blush with a shy grace.
Here they come, the days of love, they arrive,
My heart pounds, my eyes blush with a shy grace.
Sometimes it aches, sometimes it yearns,
Who can truly comprehend the fire in my heart for you?
Sometimes it aches, sometimes it yearns,
Who can truly comprehend the fire in my heart for you?
Here they come, they come,
Here they come, they come.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.