Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Dil Dhundhta Hai Fir Wahi Fursat Ke Raat Din (Sad) - दिल ढूंढता है फिर वही फुरसत के रात दिन
dil dhundhta hai fir wahi fursat ke raat din
dil dhundhta hai fir wahi fursat ke raat din
baithe rahe tasawwure jana kiye huye
dil dhundhta hai fir wahi fursat ke raat din
jaddo ki narm dhup aur aangan me let kar
jaddo ki narm dhup aur aangan me let kar
aankho pe khinch kar tere aanchal ke saye ko
aaundhe pade rahe kabhi karwat liye huye
dil dhundhta hai fir wahi fursat ke raat din
ya garmiyo ki raat jo purwayiya chale
ya garmiyo ki raat jo purwayiya chale
thandi safed chadro pe jage der tak
taro ko dekhte rahe chhat par pade huye
dil dhundhta hai fir wahi fursat ke raat din
barfili sardiyo me kisi bhi pahad par
barfili sardiyo me kisi bhi pahad par
wadi me gunjti hui, khamoshiya sune
aankho me bhige bhige se lamhe liye huye
dil dhundhta hai fir wahi fursat ke raat din
dil dhundhta hai fir wahi fursat ke raat din
baithe rahe tasawwure jana kiye huye
dil dhundhta hai fir wahi fursat ke raat din
Poetic Translation - Lyrics of Dil Dhundhta Hai Fir Wahi Fursat Ke Raat Din (Sad)
The heart still seeks those nights and days of ease,
The heart still seeks those nights and days of ease,
Lost in your image, in quiet reverie,
The heart still seeks those nights and days of ease.
Soft winter sun, upon the courtyard's grace,
Soft winter sun, upon the courtyard's grace,
Drawn down across the eyes, your veil's embrace,
We lay, still, ever in a turning space,
The heart still seeks those nights and days of ease.
Or summer nights when breezes softly flow,
Or summer nights when breezes softly flow,
Awake for hours on sheets of purest snow,
Gazing at stars, where shadows ebb and grow,
The heart still seeks those nights and days of ease.
In icy winters, on mountains high,
In icy winters, on mountains high,
Listening to silence, echoing nearby,
With tear-filled eyes, where memories lie,
The heart still seeks those nights and days of ease,
The heart still seeks those nights and days of ease,
Lost in your image, in quiet reverie,
The heart still seeks those nights and days of ease.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
Sanjeev Kumar, Sharmila Tagore, Agha, Om Shiv Puri, Dina Pathak, T P Jain, Kamal Deep, C S Dube, Om Parkesh, Satyen Kappu, Lily Chakraborty, Pinchoo Kapoor, Mrinal Mukherjee, Shekhar Purohit, Nasir, R S Chopra, Anwar, Chandu, Anand Pal, Yogendra
Singer:
Asha Bhosle, Bhupinder, Lata Mangeshkar, Mohammed Rafi
Lyricist:
Gulzar
Music Director:
Madan Mohan
Film Director:
Gulzar
Film Producer:
A Desai, Mohan Rao, P Mallikharjuna Rao, Venu Gopal