Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Dil Ka Khazana Khol Diya, Kadmo Me Kaliya Bichati Hu - दिल का खज़ाना खोल दिया, क़दमों में कलियाँ बिछाती हूँ
dil ka khazana khol diya
dil ka khazana khol diya
khushiya lutane aayi hu
khushiya lutane aayi hu, dil ka
kah do, kah do kali se
kah do kali se, layi hu main
nayi bahar ka sandesha
kah do kali se, layi hu main
nayi bahar ka, nayi bahar ka
nayi bahar ka, nayi bahar ka sandesha
nahi raha mithe sapno ke murjhane ka andesha
nahi raha aa, nahi raha
mithe sapno ke murjhane ka andesha
bagiya khushi ki phuli hai
main phuli nahi samayi hu
khushiya lutane aayi hu
khushiya lutane aayi hu, dil ka
kadmo me kaliya bichhati hu
tum inko phul bana dena
tum inko phul bana dena
adhkhili kisi ki aasha ko
tum apna banake khila dena
tum dulhan bankar aaogi
tum dulhan bankar aaogi
main tumhe bulane aayi hu
khushiya lutane aayi hu
khushiya lutane aayi hu
dil ka khazana khol diya
dil ka khazana khol diya, dil ka
Poetic Translation - Lyrics of Dil Ka Khazana Khol Diya, Kadmo Me Kaliya Bichati Hu
The heart's vault, I have undone,
The heart's vault, I have undone.
To scatter joy, I have come,
To scatter joy, I have come, the heart's.
Tell the bud, tell the bud,
I bring tidings,
Of a new spring's embrace.
Tell the bud, I bring tidings,
Of a new spring, a new spring,
A new spring, a new spring's embrace.
No longer the fear of sweet dreams fading,
No longer, ah, no longer,
The fear of sweet dreams fading.
The gardens of joy have blossomed,
I overflow, I cannot contain.
To scatter joy, I have come,
To scatter joy, I have come, the heart's.
At your feet, I scatter buds,
You, make them blossom into flowers.
You, make them blossom into flowers.
The half-bloomed hope of another,
Embrace it, and let it bloom.
You will come as a bride,
You will come as a bride,
I have come to call you forth.
To scatter joy, I have come,
To scatter joy, I have come.
The heart's vault, I have undone,
The heart's vault, I have undone, the heart's.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.