Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Dil Me Kisi Ka Pyar Basa Le - दिल मे किसी का प्यार बसा ले
dil me kisi ka pyar basa le haye pyar basa le
haye ye duniya do din ki hoy ye duniya do din ki
dil me kisi ka pyar basa le haye pyar basa le
haye ye duniya do din ki hoy ye duniya do din ki
jina hai to has ke jiye ja ghadi do ghadi pyar kiye ja
jina hai to has ke jiye ja ghadi do ghadi pyar kiye ja
ghadi do ghadi pyar kiye ja
kisi pe apne aap mita ke kisi ko apna aap bana le
haye ye duniya do din ki hoy ye duniya do din ki
kisi shamma ka ban parvana duniya lakh kahe diwana
kisi shamma ka ban parvana
duniya lakh kahe diwana duniya lakh kahe diwana
pyar me jalna hi jina hai apna aap jala le
haye ye duniya do din ki hoy ye duniya do din ki
ulfat aankho ki nadani nadani par badi suhani
ulfat aankho ki nadani nadani par badi suhani
nadani par badi suhani aankho ka ye khel khel le
aankh se aankh mila le
aankho ka ye khel khel le aankh se aankh mila le
haye ye duniya do din ki hoy ye duniya do din ki
dil me kisi ka pyar basa le haye pyar basa le
haye ye duniya do din ki hoy ye duniya do din ki
haye ye duniya do din ki hoy ye duniya do din ki
Poetic Translation - Lyrics of Dil Me Kisi Ka Pyar Basa Le
In the heart, let love reside, oh, enshrine love, enshrine,
This world, a breath, a fleeting sign.
In the heart, let love reside, oh, enshrine love, enshrine,
This world, a breath, a fleeting sign.
If life you crave, then laugh and roam,
Love for a while, before you're gone,
Love for a while, before you're gone.
Surrender self to one you choose,
Let them within your being fuse,
This world, a breath, a fleeting sign.
Be the moth, drawn to the flame,
Though the world may call you insane,
Be the moth, drawn to the flame,
Though the world may call you insane,
The world may call you insane.
To burn with love, is life's true art,
Set your own spirit alight, your heart,
This world, a breath, a fleeting sign.
The eyes' folly, a sweet decree,
A folly that's lovely to see,
The eyes' folly, a sweet decree,
A folly that's lovely to see,
A folly that's lovely to see,
Embrace this game the eyes now play,
Let eye meet eye and light the way,
Embrace this game the eyes now play,
Let eye meet eye and light the way,
This world, a breath, a fleeting sign.
In the heart, let love reside, oh, enshrine love, enshrine,
This world, a breath, a fleeting sign.
This world, a breath, a fleeting sign.
This world, a breath, a fleeting sign.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
Comments for lyrics of song "Dil Me Kisi Ka Pyar Basa Le"
TheDeepakp on Tuesday, January 20, 2015
Film cast: Dev Anand, Rehana, Yaqub, Cuckoo, Balam, Asha Sachdev, Gogia
Pasha
Singer: Shamshad Begum, Geeta Roy, Pramodini Desai
Lyricist: Rajendra Krishan, Neelkanth Tiwari, S.H. Bihari, Butaram Sharma
Music Director: Gyan Dutt
Film Director: Dwarka Khosla
rumahale on Tuesday, August 07, 2012 Rare gem by Geeta Roy. Thank you for its introduction.
LifeIsaTrain on Wednesday, August 08, 2012 I love watching Cuckoo dancing with Rehana!