|
|
Thumb |
Song Heading |
Singer / Movie |
Music By / Lyricist |
Actor / Category |
|
| Video of the song from youtube |
Advertisements |
|
|
|
Lyrics of Ae Dil Zubaan Na Khol Sirf Dekh Le Kisi Se Kuch Na Bol Sirf Dekh Le - ऐ दिल जुबां ना खोल सिर्फ देख ले किसी से कुछ ना बोल सिर्फ देख लेaye dil zuban na khol sirf dekh le
kisi se kuch na bol sirf dekh le
aye dil zuban na khol sirf dekh le
ye hasin jagmagahate aachalo ki sarsarahte
ye hasin jagmagahate aachalo ki sarsarahte
aachalo ki sarsarahte
ye nashe me jhumti jami sabke paw chumti jami
ye nashe me jhumti jami sabke paw chumti jami
kis kadar hai gol sirf dekh le
aye dil zuban na khol sirf dekh le
kitna sach hai kitna jhuth hai, kitna hak hai kitni lut hai
rakh sabhi ki laz kuch na kah, kya hai ye samaz kuch na kah
dhol ka ye pol sirf dekh le, aye dil juba na khol sirf dekh le
man le jaha ki bat ko, din samjh le kali rat ko
man le jaha ki bat ko, din samjh le kali rat ko
din samjh le kali rat ko
chalne de yuhi ye silsila, ye na bol kisko kya mila
chalne de yuhi ye silsila, ye na bol kisko kya mila
tarazuo ka jhol sirf dekhle, aye dil juba na khol sirf dekh le

|
Poetic Translation - Lyrics of Ae Dil Zubaan Na Khol Sirf Dekh Le Kisi Se Kuch Na Bol Sirf Dekh Le |
|
O heart, keep silent, only witness,
Speak no word to anyone, only witness.
O heart, keep silent, only witness.
The silken rustle of these shimmering veils,
The silken rustle of these shimmering veils,
Of veils that shimmer.
This earth, intoxicated, kisses every foot,
This earth, intoxicated, kisses every foot.
How round it is, only witness.
O heart, keep silent, only witness.
How much truth, how much lie, how much right, how much plunder,
Protect the honor of all, say nothing, what is this society, say nothing.
The hollowness of this drum, only witness.
O heart, keep silent, only witness.
Accept the world's decree, mistake the dark night for day,
Accept the world's decree, mistake the dark night for day,
Mistake the dark night for day.
Let this cycle continue as is, do not speak of who gained what,
Let this cycle continue as is, do not speak of who gained what.
The imbalance of scales, only witness.
O heart, keep silent, only witness.
|
|
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
|
 Naach Ghar |
| Film cast: | Ashok Kumar, Shobha Khote, Anoop Kumar, Helen, Gopi Kishan | | Singer: | Lata Mangeshkar, Mohammed Rafi | | Lyricist: | Sahir Ludhianvi | | Music Director: | Datta Naik | | Film Director: | R S Tara | | External Links: | Naach Ghar at IMDB |
|
|
You may also like songs from these films on HindiGeetMala |
|
|
|