|
|
Thumb |
Song Heading |
Singer / Movie |
Music By / Lyricist |
Actor / Category |
|
| Video of the song from youtube |
Advertisements |
|
|
|
Lyrics of Do Baton Ki Mujh Ko Tamanna - दो बातो की मुझको तमन्ना do bato ki mujh ko tamanna ha do bato ki mujh ko tamanna
tum jo mano to kahdu mai sajna ek dil todna na
duja sath chodna na hai manjur to bolo ha ha
ha do boto ki mujhko bhi tamnna
tum jo mano to kahdu jara sunna
ek dur jana na duja pyar todna na hai manjur to bolo ha ha
ha do bato ki mujh ko tamanna
tum jo mano to kahdu mai sajna
lo ummido ke ab phul khilne lage khilne lage
mere hotho pe tere geet palne lage palne lage
mere geet bhulna na meri preet
todna na hai manjur to bolo ha ha
ha do bato ki mujh ko tamanna
tum jo mano to kahdu mai sajna
teri palko ki chaw me baitha rahu baitha rahu
teri julfo ke phulo se lipta rahu lipta rahu
meri bat modna na sath mera
chodna na hai manjur to bolo ha ha
ha do bato ki mujh ko tamanna
tum jo mano to kahdu mai sajna
mere man ki jo dhadkan tere sath ho tere sath ho
meri har bat fir pyar ki bat ho pyar ki bat ho
mujhko bhulna na mera hath
chodna na hai manjur to bolo ha ha
ha do bato ki mujh ko tamanna
tum jo mano to kahdu mai sajna

|
Poetic Translation - Lyrics of Do Baton Ki Mujh Ko Tamanna |
|
Two yearnings I hold, yes, two yearnings I crave,
If you agree, my love, I'll speak them to your grave.
One: not to break a heart,
Two: never to depart.
If it pleases you, say yes, oh yes,
Yes, I too, hold these yearnings, no less.
If you agree, just listen, my dear,
One: never to go far, be near,
Two: never to break love's tie,
If it pleases you, say yes, oh my.
Yes, I too, hold these yearnings, I swear,
If you agree, my love, I'll share.
Now, hopes bloom, a vibrant hue,
On my lips, your songs accrue,
Accrue and grow, take flight,
Never forget my song, my light.
Never break my love's embrace,
If it pleases you, find your place.
Yes, I too, hold these yearnings, I swear,
If you agree, my love, I'll share.
In the shade of your lashes, I'll reside,
In the blossoms of your tresses, I'll confide,
Confide and dream, forever there,
Never twist my words, show you care,
Never leave my side, my all,
If it pleases you, answer my call.
Yes, I too, hold these yearnings, I swear,
If you agree, my love, I'll share.
If my heart's rhythm beats with you, beats with you,
If every word then sings of love anew, sings anew,
Never forget me, hold my hand,
Never leave me, in this promised land.
If it pleases you, say yes, oh yes,
Yes, I too, hold these yearnings, no less.
If you agree, my love, I'll share.
|
|
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
|
 Hum Tum Aur Woh |
| Film cast: | Vinod Khanna, Bharti, Ashok Kumar, Helen, Aruna Irani, Chandra Shekhar, Bipin Gupta, Sunder, Jagdish Sethi, Jalal Aga, K N Singh | | Singer: | Kishore Kumar, Asha Bhosle, Vinod Khanna | | Lyricist: | Verma Malik | | Music Director: | Kalyanji Anandji | | Film Director: | Shiv Kumar | | Film Producer: | Shiv Kumar | | External Links: | Hum Tum Aur Woh at IMDB Hum Tum Aur Woh at Wikipedia | | Watch Full Movie: | Hum Tum Aur Woh at YouTube |
|
|
You may also like songs from these films on HindiGeetMala |
|
|
|