Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Ek Baar Agar Tu Kah De - इक बार अगर तू कह दे
ek bar agar tu kahe de
ek bar agar tu kahe de, tu hai meri ke me hu tera
ham do albele panchhi
ham do albele panchhi, ham dono ka ek basera
do dil dhadke hai, chounk uthi hai jawaniya
kuchh kaha hai nigaho ne, chhed ke pyar ki kahaniya
kuchh kaha hai nigaho ne, chhed ke pyar ki kahaniya
mera dil hi nahi hai mere bas me
mera dil hi nahi hai mere bas me
yeh kis ne jadu phera, kaho ji yeh kis ne jadu phera
ham dono ka ek basera
aa jaye na kahi ham-tum kisi ki nigaho me
sang sang hi chale ham jindagi ki raaho me
sang sang hi chale ham jindagi ki raaho me
tujhe chhin na le koi mujhse
tujhe chhin na le koi mujhse
yeh jag hai bada lutera, suno ji yeh jag hai bada lutera
ham dono ka ek basera
dekho aai hai sitaro ki timtimati yeh toliya
chalo inn ki chhao me ham khele aankh micholiya
chalo inn ki chhao me ham khele aankh micholiya
tute na kabhi jivan bhar
tute na kabhi jivan bhar
yeh bandhan tera mera, oho ji yeh bandhan tera mera
ham dono ka ek basera
ek bar agar tu kahe de
ek bar agar tu kahe de, tu hai meri ke me hu tera
Poetic Translation - Lyrics of Ek Baar Agar Tu Kah De
If you but whisper once,
If you but whisper once, saying, "You are mine, or I am yours,"
We, two free-spirited birds,
We, two free-spirited birds, sharing one nest.
Two hearts thrum, youth jolts awake,
Eyes have spoken, stirring tales of love's sweet ache.
Eyes have spoken, stirring tales of love's sweet ache.
My heart no longer dwells within my hold,
My heart no longer dwells within my hold,
Who has spun this spell, tell me, who has spun this spell?
Sharing one nest.
Lest we stumble, you and I, into prying eyes,
Together we shall walk life's winding ways, with shared sunrise.
Together we shall walk life's winding ways, with shared sunrise.
Lest someone snatch you from my grasp,
Lest someone snatch you from my grasp,
For this world is a thief, hear me, this world is a thief.
Sharing one nest.
See, the twinkling stars have gathered in a shimmering throng,
Let us play hide-and-seek within their shadows, where we belong.
Let us play hide-and-seek within their shadows, where we belong.
May this bond never break,
May this bond never break,
For all our days, yours and mine, oh, yours and mine.
Sharing one nest.
If you but whisper once,
If you but whisper once, saying, "You are mine, or I am yours."
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
Comments for lyrics of song "Ek Baar Agar Tu Kah De"
apparaoarani on Sunday, March 13, 2011 This is from Darling films ( of Mukhesh himself ) film Malhaar , and Music is by Roshan not Naushad Ali. and these are Arjun and Shammi ( who acted as mother of the twins in Angoor ( SanjeevKumar&Deven varma )-Arani Apparao -Hyderabad.A.P.
Srinivasa Sarma on Tuesday, April 26, 2011 @apparaoarani: Appa Rao Garu! That is a brilliant memory. Two memorable
singers singing a beautiful rhyme and thanks for remembering the song. Like
Ghantasala's voice of early 50s, Mukesh's voice makes one sentimental.
MOHSIN ZAIDI on Monday, February 14, 2011 what s beautiful song composed by Naushad Saheb! and sung so beautifully by
Mukesh and Lata. Thanks for uploading this gem.
petrokem on Friday, October 29, 2010 what is the name of the Heroin of this film?
Koomdat Rampersaud on Tuesday, June 19, 2012 Thank remembered this from my boyhood days