Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Ek Chote Se Balam Ne Ek Bake Se Balam Ne Luti Hai Duniyaa Humari - इक छोटे से बलम ने एक बांके से बलम ने लुटी है दुनिया हमारी
ik chote se balam ne banke se balam ne
luti hai duniya hamari luti hai duniya hamari
ik chote se balam ne banke se balam ne
luti hai duniya hamari luti hai duniya hamari
chain bhi luta aram bhi luta dikha ke suratiya pyari
chain bhi luta aram bhi luta dikha ke suratiya pyari
ik chote se balam ne banke se balam ne
luti hai duniya hamari luti hai duniya hamari
babul mora doctor bulaye maiya bulae hakeem
babul mora doctor bulaye maiya bulae hakeem
kaun kahe in anjaano se meri asal bimari
kaun kahe in anjaano se meri asal bimari
ik chote se balam ne banke se balam ne
luti hai duniya hamari luti hai duniya hamari
mere bhi dil nit dole sajaniya khwab se nikla jae
mere bhi dil nit dole sajaniya khwab se nikla jae
jaisi halat hai tumhari o gori waisi halat hai humari
jaisi halat hai tumhari o gori waisi halat hai humari
ik chote se balam ne banke se balam ne
luti hai duniya hamari luti hai duniya hamari
koi hamare saiyaan ko lae aajaye dil ko karar
koi hamare saiyaan ko lae aajaye dil ko karar
vo hi hai mere dard ka daru mai hu birha ki mari
vo hi hai mere dard ka daru mai hu birha ki mari
ik chote se balam ne banke se balam ne
luti hai duniya hamari luti hai duniya hamari
Poetic Translation - Lyrics of Ek Chote Se Balam Ne Ek Bake Se Balam Ne Luti Hai Duniyaa Humari
A fleeting glimpse, a lover's art,
He stole my world, tore it apart.
A fleeting glimpse, a lover's art,
He stole my world, tore it apart.
My peace he stole, my solace too,
With beauty bright, a dazzling view.
My peace he stole, my solace too,
With beauty bright, a dazzling view.
A fleeting glimpse, a lover's art,
He stole my world, tore it apart.
My father calls the healers near,
My mother, doctors, quell my fear.
My father calls the healers near,
My mother, doctors, quell my fear.
But who can tell these strangers true,
The malady that pierces through?
A fleeting glimpse, a lover's art,
He stole my world, tore it apart.
My heart it sways, a restless plea,
Yearning, lost in reverie.
My heart it sways, a restless plea,
Yearning, lost in reverie.
Your plight, dear one, I understand,
Our fates entwined, in this lost land.
A fleeting glimpse, a lover's art,
He stole my world, tore it apart.
Bring back my love, my heart's desire,
And calm the flames of longing's fire.
Bring back my love, my heart's desire,
And calm the flames of longing's fire.
He is the cure, the solace deep,
While I, in separation, weep.
A fleeting glimpse, a lover's art,
He stole my world, tore it apart.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.