Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Ek Ladkee Hain Jisne Jina Mushkil Kar Diya - एक लड़की है जिसने जीना मुश्किल कर दिया
ek ladki hai jisne jina mushkil kar diya
ek ladki hai jisne jina mushkil kar diya
wo tumhi ho o najani, wo tumhi ho o mehjabi
ek ladki hai jisne jina mushkil kar diya
ek ladki hai jisne jina mushkil kar diya
wo tumhi ho o najani, wo tumhi ho o mehjabi
ek ladki hai jisne jina mushkil kar diya
oy hoy ek ladki hai jisne jina mushkil kar diya
har ada jhumati kayamat hai, khubsurat bala hai aafat hai
pas reh kar bhi dur rehati ho, dil kuchlana purani aadat hai
pas reh kar bhi dur rehati ho, dil kuchlana purani aadat hai
ek ladki hai, ek ladki hai jisne jina mushkil kar diya
ek ladki hai jisne jina mushkil kar diya
wo tumhi ho o najani, wo tumhi ho o mehjabi
ek ladki hai jisne jina mushkil kar diya
oy hoy ek ladki hai jisne jina mushkil kar diya
khud to aankho se katl karati ho, apna iljam ham pe dhalati ho
sari duniya ko mar dala hai, bat pucho to bas muh karati ho
sari duniya ko mar dala hai, bat pucho to bas muh karati ho
ek ladki hai, ek ladki hai jisne jina mushkil kar diya
ek ladki hai jisne jina mushkil kar diya
wo tumhi ho o najani, wo tumhi ho o mehjabi
ek ladki hai jisne jina mushkil kar diya
oy hoy ek ladki hai jisne jina mushkil kar diya
sawala rang sabako bhaya hai, mera dil bhi tumhi pe aaya hai
mera marana bhi kar diya mushkil, pyar karke mujhe sataya hai
mera marana bhi kar diya mushkil, pyar karke mujhe sataya hai
ek ladki hai, ek ladki hai jisne jina mushkil kar diya
ek ladki hai jisne jina mushkil kar diya
wo tumhi ho o najani, wo tumhi ho o mehjabi
ek ladki hai jisne jina mushkil kar diya
oy hoy ek ladki hai jisne jina mushkil kar diya
Poetic Translation - Lyrics of Ek Ladkee Hain Jisne Jina Mushkil Kar Diya
A girl has made living hard,
A girl has made living hard.
It's you, oh darling, it's you, oh moon-faced,
A girl has made living hard,
A girl has made living hard.
It's you, oh darling, it's you, oh moon-faced,
A girl has made living hard,
Oy hoy, a girl has made living hard.
Each movement sways, a judgment day, beauty, a curse, a disaster,
Though near, you keep your distance, crushing hearts, an old master.
Though near, you keep your distance, crushing hearts, an old master.
A girl, a girl has made living hard,
A girl has made living hard.
It's you, oh darling, it's you, oh moon-faced,
A girl has made living hard,
Oy hoy, a girl has made living hard.
You slay with your eyes, a killing art, then cast the blame upon my heart,
You’ve slain the world entire, and when asked, you tear it all apart.
You’ve slain the world entire, and when asked, you tear it all apart.
A girl, a girl has made living hard,
A girl has made living hard.
It's you, oh darling, it's you, oh moon-faced,
A girl has made living hard,
Oy hoy, a girl has made living hard.
Dark skin has charmed all, I'm bound, my heart on you, my soul I've found,
You've made my dying hard to bear, with love, you've tormented all around.
You've made my dying hard to bear, with love, you've tormented all around.
A girl, a girl has made living hard,
A girl has made living hard.
It's you, oh darling, it's you, oh moon-faced,
A girl has made living hard,
Oy hoy, a girl has made living hard.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
Comments for lyrics of song "Ek Ladkee Hain Jisne Jina Mushkil Kar Diya"
sanat kumar on Sunday, May 09, 2010 super cute nanda manoj's thrilling song.
Malik Tariq on Saturday, April 16, 2011 Golden era of Hindi music