Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Farishton Ki Nagari Men Main Aa Gayaa Hun Main - फ़रिश्तों की नगरी में मैं आ गया हूँ
farishto ki nagri me main aa gaya hu
main aa gaya hu
farishto ki nagri me main aa gaya hu
main aa gaya hu
ye ranaiya dekh chakra gaya hu
main aa gaya hu main aa gaya hu
yaha basne wale bade hi nirale
bade sidhe sade bade bhole bhale
pati-patni mehanat se karte hai kheti
to dada ko poti sahara hai deti
yahan shiri farahad kadha mila kar
hai le aate jhilo se nadiya baha kar
ye chandi ki nadiya bahe ja rahi hai
kuch apni zuban me kahe ja rahi hai
farishto ki nagri me main aa gaya hu
main aa gaya hu
kanhaiya chala dhor ban me charane
to radha chali sath bansi bajane
baji bansuri nir ankho se chhalaka
mujhe ho gaya hai nasha halka halka
parinde mere sath gane lage hai
isharo se badal bulane lage hai
hasi dekh kar muskurane lage hai
kadam ab mere dagmagane lage hai
farishto ki nagri me main aa gaya hu
main aa gaya hu
ye ranaiya dekh chakra gaya hu
main aa gaya hu main aa gaya hu
are wah laga hai yaha koi mela
to phir is tarah mai phiru kyu akela
mai jhule pe baithuga chusunga ganna
kisi ka to hu mai bhi hariyala banna
o bhaiya ji lo ye duanni sambhalo
chalo mama utaro mujhe baithne do
farishto ki nagri me main aa gaya hu
Poetic Translation - Lyrics of Farishton Ki Nagari Men Main Aa Gayaa Hun Main
I have arrived in the city of angels,
I have arrived.
In the city of angels, I have arrived,
I have arrived.
Bewildered by these splendors,
I have arrived, I have arrived.
The dwellers here, so uniquely wrought,
So simple, so pure, their hearts untaught.
Husband and wife, with labor they till,
And the granddaughter, the grandfather's will.
Here, Shirin and Farhad, shoulder to shoulder,
Bring forth from the lakes, the rivers they mold her.
These silver rivers, ever flowing free,
Whispering secrets in their own decree.
I have arrived in the city of angels,
I have arrived.
Krishna goes forth, tending the herd,
And Radha, beside him, her flute is heard.
The flute plays, tears well, from the eyes,
A gentle intoxication, where my spirit flies.
The birds begin to sing with me,
Summoning clouds with their symphony.
They smile, watching my delight,
And my feet now, falter in the light.
I have arrived in the city of angels,
I have arrived.
Bewildered by these splendors,
I have arrived, I have arrived.
Ah, a fair, a festival's call,
Why then, do I wander, alone and fall?
I'll ride the swing, the sugarcane I'll seize,
Am I not, too, a verdant breeze?
Oh brother, here, take this coin so dear,
Uncle, descend, let me now draw near.
I have arrived in the city of angels.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.