Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Gaafil Tujhe Ghadiyaal Ye - ग़ाफ़िल तुझे घड़ियाल ये
gaafil tujhe ghadiyaal ye detaa hai manaadi
garadun ne ghadi umr ki ek aur ghataa di
kiske liye rukaa hai, kiske liye rukegaa
karna hai jo bhi kar le ye vaqt jaa raha hai
kiske liye rukaa hai, kiske liye rukegaa
karna hai jo bhi kar le ye vaqt jaa raha hai
paani kaa bulbulaa hai insaan ki zindgaani
dam bhar kaa ye fasana pal bhar ki ye kahani
har saans saath apne paigaam laa raha hai
har saans saath apne paigaam laa raha hai
karna hai jo bhi kar le ye vaqt jaa raha hai
ye vaqt jaa raha hai, kiske liye rukaa hai
duniyaa buraa kahe to ilzaam ye uthaa le
khud mit ke bhi kisi ki tu zindagi bacha le
dil kaa chiraag tujhko rasta dikhaa raha hai
dil kaa chiraag tujhko rasta dikhaa raha hai
karna hai jo bhi kar le ye vaqt jaa raha hai
ye vaqt jaa raha hai , kiske liye rukaa hai
paani kaa bulbulaa hai insaan ki zindgaani
dam bhar kaa ye fasana pal bhar ki ye kahani
har saans saath apne paigaam laa raha hai
har saans saath apne paigaam laa raha hai
karna hai jo bhi kar le ye vaqt jaa raha hai
ye vaqt jaa raha hai, kiske liye rukaa hai
Poetic Translation - Lyrics of Gaafil Tujhe Ghadiyaal Ye
The clock, a herald, tolls the mournful chime,
The heavens whisper, stealing moments from time.
For whom do you tarry, for whom will you wait?
Seize all that you must, for the hour seals fate.
For whom do you tarry, for whom will you wait?
Seize all that you must, for the hour seals fate.
A bubble of water, a life so brief,
A tale that’s recounted, a moment of grief.
Each breath brings a message, a whisper so deep,
Each breath brings a message, secrets to keep.
Seize all that you must, for the hour seals fate,
The hour is fleeing, for whom do you wait?
If the world casts its shadows, embrace the blame,
Even in your fading, ignite another's flame.
Your heart's gentle lantern, the path it unveils,
Your heart's gentle lantern, the path it unveils.
Seize all that you must, for the hour seals fate,
The hour is fleeing, for whom do you wait?
A bubble of water, a life so brief,
A tale that’s recounted, a moment of grief.
Each breath brings a message, a whisper so deep,
Each breath brings a message, secrets to keep.
Seize all that you must, for the hour seals fate,
The hour is fleeing, for whom do you wait?
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.