Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Gamme Aashiqi Me Hai Kya - ग़मे आशिक़ी में हैं क्या मजा
ghame aashiqi me hai kya maja
ghame aashiqi me hai kya maja
tumhe kya khabar, tumhe kya pata
ji tumhe kya khabar, tumhe kya pata
ye hai dil ki baate o bewafa
ye hai dil ki baate o bewafa
tumhe kya khabar, tumhe kya pata
ji tumhe kya khabar, tumhe kya pata
tumhi socho ke tum kal the kya
aaj kya ho gaye
haye humne sar ko jhukaya
jaha tum khuda ho gaye
nigahe milakar tumhi ye kaho
hume tumse kyu kar shikayat na ho
tumhe kya khabar, tumhe kya pata
ji tumhe kya khabar, tumhe kya pata
ghame aashiqi me hai kya maja
ye hai dil ki baate o bewafa
tumhe kya khabar, tumhe kya pata
ji tumhe kya khabar, tumhe kya pata
koi matlab tumhe aaj phir khinch laya yaha
haye yaad aate hai warna
tumhe janeman hum kaha
bura na lage to kahe tumse hum
mohabbat nahi ye khuda ki kasam
tumhe kya khabar, tumhe kya pata
ji tumhe kya khabar, tumhe kya pata
ghame aashiqi me hai kya maja
ye hai dil ki baate o bewafa
tumhe kya khabar, tumhe kya pata
ji tumhe kya khabar, tumhe kya pata
Poetic Translation - Lyrics of Gamme Aashiqi Me Hai Kya
In love's sorrow, what delights reside?
In love's sorrow, what delights confide?
You know not, you cannot see,
No, you know not, what this heart decree.
These are the heart's whispers, faithless one,
These are the heart's whispers, now undone.
You know not, you cannot see,
No, you know not, what this heart decree.
Reflect on what you were, yesterday,
And witness what you've become today.
I bowed my head, a humble plea,
Where you, alas, became my deity.
Meet my gaze, and then declare,
Why should I not lament your care?
You know not, you cannot see,
No, you know not, what this heart decree.
In love's sorrow, what delights reside?
These are the heart's whispers, now undone.
You know not, you cannot see,
No, you know not, what this heart decree.
What purpose draws you back to me, again?
Alas, I remember, when and where,
My beloved, could I find you then?
If it offends not, let me now confess,
This is not love, but God, I must address.
You know not, you cannot see,
No, you know not, what this heart decree.
In love's sorrow, what delights reside?
These are the heart's whispers, now undone.
You know not, you cannot see,
No, you know not, what this heart decree.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.