Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Ghanaghor Ghataye Chayi - घनघोर घटाये छाई
cham cham cham cham cham cham cham cham
cham cham cham cham cham cham cham cham
ghangor ghataye chayi ghangor ghataye chayi
aur mast hawaye aayi aur mast hawaye aayi
paigam khushi ka layi paigam khushi ka layi
ab dil ka dard hua kam kam kam
ab dil ka dard hua kam kam
cham cham cham cham cham cham cham cham
cham cham cham cham cham cham cham cham
ulfat ka bhed bata de ulfat ka bhed bata de
hotho se hoth mila de hotho se hoth mila de
aankho se mast bana de aankho se mast bana de
mit jaye sab dil ke gham
mit jaye sab dil ke gham gham
cham cham cham cham cham cham cham cham
cham cham cham cham cham cham cham cham
duniya ne li angdai duniya ne li angdai
har shay pe jawani chayi
har shay pe jawani chayi
masti ne thokar khayi masti ne thokar khayi
kyu yaad kisi ki aayi ha yaad kisi ki aayi
o janewale tham tham tham tham
o janewale tham tham tham tham
tham tham tham tham tham tham tham tham
tham tham tham tham tham tham tham tham
Poetic Translation - Lyrics of Ghanaghor Ghataye Chayi
Drip, drip, drip, the rhythm falls,
Drip, drip, drip, through shadowed walls.
Dark clouds gather, vast and deep,
Dark clouds gather, secrets to keep.
The winds arise, a joyful plea,
The winds arrive, wild and free.
A message borne of ecstasy,
A promise whispered, "Less, less, less,"
The heart's dull ache begins to cease.
Drip, drip, drip, the rhythm falls,
Drip, drip, drip, through echoing halls.
Unveil love's hidden, secret art,
Unveil love's secret, hidden heart.
Where lips entwined, a world restart,
Where lips entwine and play their part.
From eyes ignite, a blissful fire,
From eyes ignite, where souls desire.
Let sorrows fade, let woes expire,
Let sorrows melt and disappear.
Drip, drip, drip, the rhythm falls,
Drip, drip, drip, beyond these walls.
The world awakens, stretches wide,
The world awakens, side by side.
Youth bursts forth, with fervent tide,
Youth blossoms forth, nowhere to hide.
Intoxication stumbles, falls,
Intoxication heed love's calls.
Why does memory now enthrall?
Why does longing now enthrall?
O, traveler, pause, now hold on,
O, traveler, stay, and linger on.
Hold on, hold on, your journey done,
Hold on, hold on, the setting sun.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.