Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Ho Kaisi Khushi Ki Hai Raat Balam Mere Sath - हो कैसी ख़ुशी की है रात बलम मेरे साथ
ho kaisi kushi ki hai raat balam mere sath
jiya lahraye re nazar sharmaye re
ho kaisi kushi ki hai raat balam mere sath
jiya lahraye re nazar sharmaye re
kar ke singar aai sath bahar lai
kar ke singar aai sath bahar lai
naino me tere liye lai main pyar lai
naino me tere liye lai main pyar lai
ho lai main pyar lai
ho kaisi kushi ki hai raat balam mere sath
jiya lahraye re nazar sharmaye re
ho kaisi kushi ki hai raat balam mere sath
jiya lahraye re nazar sharmaye re
dhire se naam liya dil ne salaam kiya
dhire se naam liya dil ne salaam kiya
aankho me bate hui hay re maar diya
aankho me bate hui hay re maar diya
o hay re maar diya
ho kaisi kushi ki hai raat balam mere sath
jiya lahraye re nazar sharmaye re
ho kaisi kushi ki hai raat balam mere sath
jiya lahraye re nazar sharmaye re
yahi fasana mera dil ka tarana mera
yahi fasana mera dil ka tarana mera
hontho pe nache hasi aaj zamana mera
hontho pe nache hasi aaj zamana mera
ho aaj zamana mera
ho kaisi kushi ki hai raat balam mere sath
jiya lahraye re nazar sharmaye re
ho kaisi kushi ki hai raat balam mere sath
jiya lahraye re nazar sharmaye re
Poetic Translation - Lyrics of Ho Kaisi Khushi Ki Hai Raat Balam Mere Sath
A night of joy, my love beside me,
My soul it swells, my gaze does shy.
A night of joy, my love beside me,
My soul it swells, my gaze does shy.
Adorned I came, with spring I brought,
Within my eyes, for you I sought,
To bring you love, a precious art,
To bring you love, within my heart.
Oh, brought you love!
A night of joy, my love beside me,
My soul it swells, my gaze does shy.
A night of joy, my love beside me,
My soul it swells, my gaze does shy.
Your name I spoke, so softly low,
My heart bowed down, a gentle bow.
In eyes we spoke, a silent plea,
Alas, it struck, and wounded me!
Oh, wounded me!
A night of joy, my love beside me,
My soul it swells, my gaze does shy.
A night of joy, my love beside me,
My soul it swells, my gaze does shy.
This is my tale, my heart's own song,
My lips now dance, where joys belong.
My laughter rings, the world's delight,
My world, today, is bathed in light.
Oh, world today!
A night of joy, my love beside me,
My soul it swells, my gaze does shy.
A night of joy, my love beside me,
My soul it swells, my gaze does shy.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
Comments for lyrics of song "Ho Kaisi Khushi Ki Hai Raat Balam Mere Sath"
Himanshu Muni on Sunday, February 03, 2013 Nice song from a film which was given "A" certificate because it showed an
attampt to kill. This film was premiered at" Hindmata". It is said that
Nutan went there and was denied entery because she was just 15years old.
She was allowed only after it was explained that she played lead role.
Though music was great film did not do well on ticket-window; at least that
is what I recollect.--Himanshu Muni.
mastkalandr on Sunday, February 03, 2013 Truly said.. well recollected, 62 years old story of the Film Nagina1951
premier show,held at ''Hindmata '' theater. Thanks you my dear friend
Himanshu Muni ! for interesting information .
V. Siddhartha on Tuesday, September 22, 2009 A sweet, sweet, sweet song in Lataji's early voice. And your record is so
clean, it adds immeasurably to the joy of listening. Thanks, Ajay.
Hussain Al Sajwani on Saturday, January 09, 2010 It is really "Khushi ki yeh raat" to find this song on You Tube. Thanks
dear. You have a great taste. Hussain Abdul Aziz (from Oman)
Bhavesh Desai on Tuesday, May 07, 2013 Nagina {1951}: Lata Mangeshkar singing for Nutan; Lyricist: Hasrat Jaipuri;
Music Director: Shanker Jaikishen