Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Hume Ye Duniya Wale - हमे ये दुनिया वाले
hume ye duniya wale
hume ye duniya wale pyar ka ilzam dete hai
magar hum hai ke phir bhi
magar hum hai ke phir bhi yaar ka hi naam lete hai
hume ye duniya wale
dil me jo pyar aaya kisi ko karar aaya
phir bhi aapko to kuch na eaitbar aaya
khud hi tadap ke dil ko tham lete hai
hume ye duniya wale
hume ye duniya wale pyar ka ilzam dete hai
magar hum hai ke phir bhi
magar hum hai ke phir bhi yaar ka hi naam lete hai
hume ye duniya wale
jab teri yaad aaye leke fariyad aaye
din ko na chain pau ankhiyo me rat jaye
jab teri yaad aaye leke fariyad aaye
din ko na chain pau ankhiyo me rat jaye
ab to ye sapne me aaram lete hai
hume ye duniya wale
hume ye duniya wale pyar ka ilzam dete hai
magar hum hai ke phir bhi
magar hum hai ke phir bhi yaar ka hi naam lete hai
hume ye duniya wale
puchho kabhi hal kya hai dil ka sawal kya hai
sham saheli se kya kya sunu to khayal kya hai
puchho kabhi hal kya hai dil ka sawal kya hai
sham saheli se kya kya sunu to khayal kya hai
phir bhi sabhar se hum to naam lete hai
hume ye duniya wale
hume ye duniya wale pyar ka ilzam dete hai
magar hum hai ke phir bhi
magar hum hai ke phir bhi yaar ka hi naam lete hai
hume ye duniya wale
Poetic Translation - Lyrics of Hume Ye Duniya Wale
The world accuses us,
accuses us of love, a crime, they claim.
Yet we, though burdened, still
whisper only the Beloved's Name.
The world accuses us.
Love blooms within, a comfort to some,
yet for you, still, no trust will come.
We ourselves, we quell the heart's despair,
The world accuses us.
The world accuses us of love, a crime, they claim.
Yet we, though burdened, still
whisper only the Beloved's Name.
The world accuses us.
When thoughts of you arrive, with cries they come,
peace flees the day, night fills the eye.
When thoughts of you arrive, with cries they come,
peace flees the day, night fills the eye.
Now, even in dreams, we seek repose.
The world accuses us.
The world accuses us of love, a crime, they claim.
Yet we, though burdened, still
whisper only the Beloved's Name.
The world accuses us.
Ask of the heart, its state, its plea,
of twilight's whispers, what they mean to me.
Ask of the heart, its state, its plea,
of twilight's whispers, what they mean to me.
Still, with patience, we utter that Name.
The world accuses us.
The world accuses us of love, a crime, they claim.
Yet we, though burdened, still
whisper only the Beloved's Name.
The world accuses us.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.