Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Ik Baar Zara Phir Kah Do, Mujhe Sharmake Tum Divana - एक बार ज़रा फिर कह दो, मुझे शर्माके तुम दीवाना
ek baar jara phir kah do
mujhe sharmake tum diwana
aisi mithi mithi baate karke
aisi mithi mithi baate karke
kahan sikha hain dil ka lubhana
o janeja
ek baar jara phir kah do
mujhe sharmake tum diwana, u hu
dil lekar raho na dur huzur humse
karo na itna gurur humse
o sajna mera haar singaar tumhi ho
mera dum hain tumhare hi dum hain
tum shama ho to main hu parwana
aisi mithi mithi baate karke
kahan sikha hain dil ka lubhana
o janeja
ek baar jara phir kah do
mujhe sharmake tum diwana, u hu
suno dilbar ye deep jo khushi ka jala hain
mera pyar isi me dhala hain
mera dil bhi piya leke tumhara sahara
nayi raah pe aaj chala hain
diya tumhi ne ummedo ko thikana
aisi mithi mithi baate karke
kahan sikha hain dil ka lubhana
o janeja
ek baar jara phir kah do
mujhe sharmake tum diwana, u hu
tum chaho to main tod ke la du sitare
ke tum ho mujhe jaan se pyare
kya maangu jab mil gaye tum mujhe sajna
main to aa gayi bas me tumhare
mera dil hain tumhara najrana
aisi mithi mithi baate karke
kahan sikha hain dil ka lubhana
o janeja
ek baar jara phir kah do
mujhe sharmake tum diwana, u hu
Poetic Translation - Lyrics of Ik Baar Zara Phir Kah Do, Mujhe Sharmake Tum Divana
Say it once more, softly,
That I am your madness, shyly spoken.
These honeyed words,
Where did you learn such charm?
Oh, beloved,
Say it once more, softly,
That I am your madness, whispering.
Keep me near, oh, do not wander,
Do not swell with such pride.
My love, you are my adornment,
My breath, it lives only in yours.
You are the flame, and I the moth, consumed.
These honeyed words,
Where did you learn such charm?
Oh, beloved,
Say it once more, softly,
That I am your madness, whispering.
Listen, beloved, this joy, a lamp alight,
My love, within it, is cast.
My heart, oh, lover, takes your embrace,
Upon a new path, today it strides.
You gave hope a dwelling place.
These honeyed words,
Where did you learn such charm?
Oh, beloved,
Say it once more, softly,
That I am your madness, whispering.
Should you desire, I'd pluck the stars,
For you, my dearest, you are.
What more to ask, when you are mine,
I surrender, to you, my heart.
My heart is your offering.
These honeyed words,
Where did you learn such charm?
Oh, beloved,
Say it once more, softly,
That I am your madness, whispering.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.